Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
melotorni & meletheldi : une ouverture à l'homosexualité ?
#1
Bonjour,

Une remarque "*" du chap 4 partie 1 du NOME (p20), qui semble être un remaniement de la remarque "*" du chapitre précédent (p16), me laisse perplexe quant à ce qu'il faut en comprendre :


Citation :* [...] Love, which Men might call "friendship" (but for the greater strenght and warmth and permanency with which it was felt by the Quendi) was represented by √mel. This was primarily a motion or inclination of the fëa, and therefore could occur between persons of the same sex or different sexes. It included no sexual or procreative desire, though naturally in Incarnates the difference of sex altered the emotion, since "sex" is held by the Eldar to belong also to the fëa and not solely to the hröa, and is therefore not wholly included in procreation. Such persons were often called melotorni "love-brothers" and meletheldi "love-sisters".

* [...]l'Amour, que les Hommes pourrait appeler "amitié" (mais avec une plus grande force et chaleur et permanence avec laquelle elle est ressenti par les Quendi) est représenté par √mel. C'était principalement un élan ou une inclination du fëa, et qui pouvait donc arriver entre des personnes de même sexe ou de sexe différent. Cela n'incluait pas de désir sexuel ou procréatif, bien que, naturellement, chez les Incarnés, la différence de sexe alterait l'émotion, puisque le "sexe" est considéré par les Eldar comme appartenant aussi au fëa et pas seulement au hröa, et n'est donc pas totalement inclus dans la procréation. De telles personnes étaient souvent appelées melotorni "frères-amour" et meletherni "sœur-amour".

Le mot "sexe" me semble porter 2 significations potentielles :
1) désigner si la personne est un homme ou une femme (je ne partirai pas dans la distinction sexe / genre et considérerait que pour Tolkien, c'était la même chose)
2) désigner la pratique sexuelle entre 2 personnes

Je pense que dans ce passage, hormis le mot "sex" entre guillemets, c'est la définition 1 qui est sous-entendu. Mais pour le mot entre guillemets, compte tenu de cette partie :

"sex" [...] is therefore not wholly included in procreation. / le "sexe" [...]n'est donc pas totalement inclus dans la procréation.

et compte tenu que cette fois, le mot est entre guillemets, je trouve que la définition 1 ne fonctionne plus et qu'il faut comprendre que l'on parle de l'acte sexuel.

J'ai l'impression que ce § laisse entendre que si l'amour-amitié entre Elfes n'impliquait pas de désir sexuel ou procréatif, cela pouvait arriver, car la pratique sexuelle est partiellement due au fëa

Reste à savoir si Tolkien avait en tête la possibilité de relations homosexuelles ?

Qu'en pensez-vous ?
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#2
Je pense que le texte en question est très ramassé, et qu'il convient en premier lieu d'en faire une exégèse la plus précise possible, ce qui implique d'attaquer l'analyse dans le bon sens. En réalité, quand on lit l'introduction de "Of Time in Arda" (I/3), on comprend que le texte final (mais incomplet, en particulier en ce qui concerne la note qui nous intéresse, p. 16) est celui contenu dans ce chapitre, tandis que le texte contenu dans le chapitre "Time-scales" (I/4) constitue la version manuscrite qui précède (qui elle est complète, p. 20). Fort heureusement, la partie manquante de la note ne concerne que la racine √ndur, ce qui ne pose pas de souci par rapport à la question posée.

Si l'on attaque par la première version, la question s'inscrit dans la discussion de la signification de la racine √mel, traduite par love par les Eldar, mais que les Hommes nommeraient plutôt friendship. La différence de traduction entre Elfes et Hommes semble liée à la plus grande intensité, chaleur et permanence de ce sentiment chez les Elfes. Ce sentiment est considéré comme "principalement un mouvement ou une inclinaison de la fëa", sans considération du sexe des personnes concernées, et n'est pas considéré inclure le désir sexuel ou procréatif. Les personnes concernées sont nommées melotorni "love-brothers" et meletheldi "love-sisters". Jusque-là, je pense que l'analyse se pose aucun problème.

Précisons avant d'en venir au passage litigieux que l'élément -(o)torni est nécessairement le pluriel de #(o)tornë, qui ne peut que venir de la racine TOR "frère" des Etym., laquelle donne les q. toron "frère" et surtout otorno "frère juré, associé", lequel possède à la place du préfixe mel-, le préfixe o- signifiant "ensemble". De même, l'élément -(e)theldi est le pluriel de #(e)theldë, qui dérive de la racine THEL(ES) "sœur" des Etym., laquelle donne les q. seler "sœur" et surtout osellë "sœur [jurée ?], associée", avec le même préfixe o- que précédemment et dans ce cas-ci le changement phonétique classique th > s. On reste en tout cas dans le strict domaine de l'amitié sur le plan linguistique.

Reste à comprendre "though naturally in Incarnates the difference of sex altered the emotion, since "sex" is held by the Eldar to belong also to the fëa and not solely to the hroä, and is therefore not wholly included in procreation". Je pense que la clef est ici "la différence de sexe" et que Tolkien veut dire que lorsque les amis sont de sexe opposé, l'émotion engendrée par √mel est altérée, au sens où elle peut se mêler à (ou être confondue avec) une autre émotion, amoureuse celle-là, représentée par la racine √yer dont Tolkien parle immédiatement après et dont il précise d'ailleurs tout de suite qu'elle n'advenait jamais en l'absence de √mel (ni en l'absence de désir d'enfant) chez ceux qui n'étaient pas corrompus. D'ailleurs, Tolkien poursuit en précisant que √yer était en réalité peu usité à cause de cela (sauf pour parler des moments où le désir sexuel prédominait sur l'amour-amitié entre les amants) et que c'était donc √mel qui était principalement utilisé pour décrire les sentiments les unissant.

La version finale en p. 16 ne diffère qu'en deux points : elle s'abstient de mentionner les noms melotorni et meletheldi, mais donne le nom de ce sentiment en quenya : emel ou melmë (qui semblent approximativement synonymes). Par ailleurs, les Hommes nommeraient ce sentiment non seulement friendship "amitié", mais même (simplement) liking "appréciation". Cela ne change pas l'analyse, sauf peut-être pour désexualiser encore plus ce sentiment, puisque les termes des amis masculins et féminins ne sont pas même mentionnés.

Bref, loin d'être une ouverture à l'amour homosexuel, il me semble que ces deux versions de la note montrent que pour les Elfes de Tolkien, le désir sexuel était nécessairement amoureux (au sens où il impliquait une amitié spirituelle entre les amants) et impliquait en outre l'envie d'avoir des enfants, et que de plus les amitiés spirituelles n'avaient quant à elles rien à voir avec le désir sexuel et procréatif. Incidemment, le fait que Tolkien précise que √yer ne survenait pas en l'absence de désir procréatif entre des partenaires non corrompus implique par surcroît qu'un désir homosexuel ne pouvait qu'être corrompu selon cette conception, puisqu'il empêcherait par définition que les deux partenaires aient des enfants ensemble.

En somme, si l'on replace cela dans la conception historique de l'amour et de l'amitié, je dirais que c'est une transcription tout ce qu'il y a de classique de la conception chrétienne de ces sentiments, ce qui ne me surprend guère.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Un énorme merci pour cet avis détaillé et argumenté <3

Avec une amie anglophone, on était effectivement arrivées à la conclusion que Tolkien n'avait sans doute pas voulu laisser entendre qu'un amour charnel homosexuel était envisageable. Que c'était plus notre propre ouverture à ce sujet qui nous donnait envie de l'y voir et que s'il y avait ambiguité, elle était tout à fait involontaire, Tolkien étant sans doute, de part son éducation et son temps, très loin de pouvoir la concevoir, ou de s'en soucier, dans un écrit qui n'était destiné qu'à lui-même.

As-tu une idée de pourquoi le mot "sex" est mis entre guillemet à un moment alors qu'ailleurs, non ?
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#4
(20.12.2021, 16:05)Erendis a écrit : As-tu une idée de pourquoi le mot "sex" est mis entre guillemet à un moment alors qu'ailleurs, non ?

Je n'y suis pas revenu, parce que je suis du même avis que toi : sans guillemets, c'est assez clairement du sexe physiologique qu'il s'agit, avec, c'est bien de l'acte sexuel dont Tolkien parle. Mais, en l'occurrence, de l'acte conçu comme étant normalement hétérosexuel, si l'on suit le contexte.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)