Messages : 2 803
Sujets : 79
Inscription : Jan 2016
C'est annoncé, et on l'attend désormais avec vive impatience, Bourgois nous a promis une nouvelle traduction du Silmarillion, par ni plus ni moins que Daniel Lauzon dont on sait tout le sérieux et le talent.
Mais rien n'interdit de rêver et de demander toujours plus encore... Parmi ces parutions VO, lesquelles rêveriez-vous de voir traduites et disponibles en français ?
Note : choix multiples autorisés (jusqu'à trois).
(Ce sondage a été entièrement conçu par Zelphalya, merci à elle pour l'idée et les suggestions détaillées.)
Messages : 15 425
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Et tant que nous y sommes : que l'édition de luxe des CLI soit l'occasion d'une retraduction.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 2 803
Sujets : 79
Inscription : Jan 2016
(14.09.2020, 16:21)Elendil a écrit : Et tant que nous y sommes : que l'édition de luxe des CLI soit l'occasion d'une retraduction.
Ah ça oui, c'est sûr que les CLI mériteraient d'être re-traduits... Entre les erreurs, les omissions, les noms gardés en VO, il y a de quoi souhaiter une nouvelle traduction ! Peut-être après le Silmarillion ? Ce serait, éditorialement, la "suite logique".
Messages : 2 503
Sujets : 35
Inscription : Apr 2018
Bonne idée que ce sondage, et merci d'avoir mis un QCM permettant un peu plus de possibilités
J'ai d'abord privilégié ce qui avait, à mon sens, un réel intérêt à être traduit : la suite des HoME ainsi que Nature of ME sont vraiment les ouvrages que j'attends le plus en VF puisqu'ils n'ont pas encore été officiellement traduits.
Concernant le dernier choix, c'est cornélien.... Si je n'avais pas déjà précommandé les éditions luxe/illustrées des CLI à venir en VO, il est évident que j'aurais choisi celles-ci en espérant une nouvelle traduction. Mais dans le cas présent, je préfèrerais un coffret luxe/illustré regroupant les 3 GC (une légère variante de ce qui est proposé donc).
Messages : 350
Sujets : 35
Inscription : Oct 2013
Encore impossible de voter depuis mon mobile...
Ce qui m'intéresse de plus en plus, c'est l'exégèse tolkiennienne : mes bouquins sont ouverts, remplis de marque page, manipulés, transportés (vacances, train...)
Il s'usent vite, une édition Deluxe serait du gaspillage pour moi.
J'attends par contre avec une certaine impatience les nouvelles traductions (Silm, CLI), mais en format tout terrain et numérique !
Je vote dernière proposition.
La lumière n'indique pas le bout du tunnel, c'est la lanterne de celui qui comme toi, cherche à sortir.
Messages : 20 601
Sujets : 745
Inscription : Nov 2007
(15.09.2020, 17:21)Bergelmir a écrit : J'ai d'abord privilégié ce qui avait, à mon sens, un réel intérêt à être traduit : la suite des HoME ainsi que Nature of ME sont vraiment les ouvrages que j'attends le plus en VF puisqu'ils n'ont pas encore été officiellement traduits. Sans surprise, j'ai également privilégié les inédits. On sait que le Silmarillion va être retraduit, donc après quelque soit son format, ce n'est plus de l'ordre de l'annonce pour moi. Par contre, les HoMe, le 9 en tête par rapport au sujet qui rejoint celui des CLI et la série Amazon, et donc aussi de Nature qui vient d'être annoncé en VO, c'est ce qui me semble être attendu par de nombreux gens.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 247
Sujets : 3
Inscription : Aug 2009
Pareil que les copains, les indéits m'attirent nettement plus que des rééditions, aussi joliment emballées et illustrées puissent-elles être.
Quand aux nouvelles traductions, non merci. Je pourrais jamais m'y faire.
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
Messages : 29
Sujets : 3
Inscription : Mar 2016
Pareil pour moi, je trouve plus intéressant l'arrivée de contenu neuf en français, j'ai donc choisi une nouvelle traduction des HoME.
"Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti." -Gandalf
Messages : 20
Sujets : 1
Inscription : Apr 2020
Pour ma part, mon cœur et donc mes envies suivent de très près ceux d'Ichamb et d'autres, avant lui : Les non traduits encore de HoME (même si je les ai évidemment en VO), de la même manière que j'aimerais lire -en français- les livres non traduits de Verlyn Flieger dont j'ai découvert l'écriture, l'analyse toute en finesse... mais ce n'est pas ici le propos...
J'ai coché aussi la prévision de ce nouvel Hostetter " Nature of ME", qui attise d'ores et déjà ma curiosité sans fond...
Et j'ai craqué sur la proposition sur les CLI, format relié, impossible de résister à une édition qui serait illustrée par les 3 cités...
Concernant le Silmarillion... Il me semble avoir toutes les 1ères éditions (fr, gb, usa) et peu m'importe les variables au travers desquelles j'ai pris mes marques depuis longtemps. J'appréhenderais même -un peu- les modifications à venir de cette nouvelle mouture, même si elle rejoindra ma bibliothèque, c'est certain
En tout cas, merci pour ce nouveau sondage... (Cela faisait un moment que ma connexion ne m'avait pas laissée venir, il semblerait que le nouveau relais fonctionne alors je vais aller voir les autres nouveaux fuseaux)
|