Messages : 29
Sujets : 1
Inscription : Aug 2016
(15.08.2016, 22:09)Dαεrοη a écrit : Bonjour Lithenna,
Comme c'est marrant, j'ai eu la même motivation pour le précédent calendrier via Facebook. Ce n'est que pour la balade de la compagnie que je me suis inscrit. Manwë et Varda font parti des propositions, donc je pense qu'il n'y a pas de problème. J'ai hâte de lire ce que tu vas nous proposer.
Merci pour tes paroles! du coup, je me sens un peu moins maladroite avec mon petit message
je vais m'y mettre rapidement, du coup, juste une question, combien de vers (environ) sont demandés?
Messages : 6 393
Sujets : 198
Inscription : Feb 2011
La composition est libre, il faut juste que cela puisse tenir sur une demi-page, mais on peut s'arranger avec la mise en page.
Il y a une section du forum où tu peux te présenter si tu veux Lithenna
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
16.08.2016, 01:10
(Modification du message : 16.08.2016, 01:23 par Agmar.)
Correction selon hofnarr proposé plus haut ( tres pertinente les remarques).
Comme illustration une terre aride et grise et sterile avec en premier plan une jeune pousse qui viens de germer avec juste une ou deux petites feuilles très verte. Genre la paquerette qui pousse dans la fissure d'un trottoir de NYC. Mais c'est peut etre un peu triste meme pour un mois d'hiver. I am open
Messages : 20 666
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
(16.08.2016, 01:10)Agmar a écrit : Comme illustration une terre aride et grise et sterile avec en premier plan une jeune pousse qui viens de germer avec juste une ou deux petites feuilles très verte. Genre la paquerette qui pousse dans la fissure d'un trottoir de NYC. Mais c'est peut etre un peu triste meme pour un mois d'hiver. I am open
Étant donné que le thème c'est Rois et Reines et que tu parles de Fangorn et Fimbrethil, il vaut mieux rester sur une représentation de ces derniers.
Par ailleurs, pour faire le point sur la liste, si tout le monde fait ce qu'il a dit, alors on a la totalité des poèmes, il ne nous manquera que les illus associées :
Tar-Miríel : Illustration et poème par Pas31 (en cours)
Melian et Thingol : Illustration par Elsie (ok) et poème par Daeron (ok)
Tom Bombadil : Illustration et poème par Daeron (ok)
Isildur : Nimu pour le texte et Hardax pour le dessin (Facebook)
Fangorn et Fimbrethil : poème par Agmar (OK)
Manwë et Varda : poème par Lithenna
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
Reprise sur le poème d'Angmar :
C'est toujours un honneur de voir mes suggestions appréciées et prises en compte, avec une amélioration très nette qui plus est par rapport à ce que je proposais ! Quelques corrections orthographiques mineures si tu veux bien maintenant :
Où es-tu mon amour,
Dans quel champ fleuri, dans quelle prairie fertile ? (ponctuation suggérée, mais la ponctuation en poésie, c'est toujours laissé libre de choix à l'auteur, non ?)
Par delà le fleuve, par delà la guerre,
Loin des terres brunes dévastées,
Loin de la forêt profonde endormie,
Loin, si loin je t'ai cherchée, si longtemps j'ai chanté ton nom.
A germé la graine, a poussé la mousse
Quand l'hiver viendra, quand les chants finiront
Vers l'ouest je partirai, vers la terre bénie de mon coeur
Et je t'attendrai.
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
16.08.2016, 13:26
(Modification du message : 16.08.2016, 13:35 par Agmar.)
J'accepte ton point d'interrogation et le carcan sordide de l'orthographe impérialiste de l'académie.
Je me demande s'il ne faut pas retirer de mon coeur et juste laisser vers la terre bénie a la fin, le rythme de cette rime ne me plais que moyen et auprès de mon coeur c'est pire, je dubite ...
Imaginer un fangorn "jeune" courtisant en entien sa dulcinée un beau défi graphique. Et sachant que chaque mot en entien raconte toute l'histoire du mot imaginez comment ils disent je t'aime, de quoi rendre fou de rage tous les poètes du monde.
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
Oui, je pense que tu as raison, "la terre bénie de mon cœur" est peut-être le point le plus faible du poème en son état actuel.
Peut-être "la terre bénie qui m'est chère" ? Je ne sais vraiment pas.
Messages : 6 393
Sujets : 198
Inscription : Feb 2011
Pas facile, mais je viens de me faire la réflexion : Fangorn peut-il vraiment aller en Aman (et comment irait-il?) ?
A la place, tu peux toujours insérer une référence au Beleriand perdu sous les eaux, terre de leur rencontre (à vérifier), enfin, just sayin'
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
"ensemble nous prendrons la route qui mène jusqu'à l’ouest et au loin nous trouverons une terre où nos deux coeurs pourront avoir le repos" LOTR II chap 4 ... Aman or not Aman ???
Messages : 6 393
Sujets : 198
Inscription : Feb 2011
Aman
Il risque de chercher longtemps sa route : je doute qu'il accepte de monter dans un bateau en bois
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
17.08.2016, 02:03
(Modification du message : 17.08.2016, 02:19 par Agmar.)
Tolkien n'avait pas resolu toutes les incohérences. Et nous sommes dans un monde féerique il faut une part de .
Sinon à l'ouest il y a quoi tom ? Une rencontre très intéressante tom bombabil et fangorn deux etre trés similaire quasi éternel gardien d'un petit royaume. Des yeux qui pétillent de malice.... Ont il la même valeur narrative en tant que personnage secondaire. Une hypothèse facinante ils doivent forcement se connaitre ...
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
Pourrait-il s'agir d'une référence vestigiale à Olórë Mallë ?
Après mûre réflexion et plusieurs lectures du poème avec et sans, je pense qu'il vaut peut-être mieux laisser "de mon cœur".
Messages : 20 666
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Il s'agit plutôt d'une référence à la Grande Forêt Primitive qui allaient du Beleriand jusqu'à l'Anduin et dont Fangorn et l'Eryn Vorn en Eriador (et donc à l'ouest) sont les résidus.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 6 393
Sujets : 198
Inscription : Feb 2011
Ah ? Mais "West" avec une majuscule ne désigne pourtant pas vraiment le Beleriand.
Messages : 20 666
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
En anglais, les cardinaux ont toujours une majuscule, si je ne m'abuse.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
17.08.2016, 13:41
(Modification du message : 17.08.2016, 13:42 par Hofnarr Felder.)
Indépendamment de ça, dans certains contextes "the West" peut ne pas et ne peut pas faire référence à Aman, par exemple, dans HoME IV :
Citation :Fionwe departed to Valinor with the Light-elves and many of the Gnomes and the other Elves of the Hither Lands, but Elrond Half-elfin remained and ruled in the West of the world.
Pour la majuscule en anglais, je ne sais pas quelle est la règle (en français non plus ce n'est d'ailleurs pas entièrement clair et il semble, dans les deux langues, qu'il existe une assez large latitude à cet égard), mais en tout cas on trouve "the west", où "west" est bien un nom (excluant une règle minuscule/adjectif majuscule/nom), même dans la prose de Tolkien :
Citation :and ever the stream grew as he followed it westward, until after three days he could descry in the west the long grey ridges of Ered Lomin... (Unfinished Tales, p. 20)
Là encore tiré de HoME IV (qui cite UT). Mais de toute façon la première citation clôt l'affaire, je pense : the West, même avec majuscule, ce n'est pas forcément Aman.
Messages : 6 393
Sujets : 198
Inscription : Feb 2011
Etant donné le contexte du repos pas loin d'être ultime (where both our hearts may rest) et la désignation de "West" sans précision, c'est probablement Aman. Sinon de quoi s'agirait-il ? Ils sont déjà à l'ouest des terres, et ils ne peuvent s'attendre à ce que le Beleriand soit remonté des eaux.
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
Nous ne sommes certainement pas les premiers à nous poser la question (par exemple ici ou là).
Messages : 29
Sujets : 1
Inscription : Aug 2016
En ce qui concerne la discussion concernant 'the West', ce n'est pas la première fois que je rencontre le sujet en effet, et à juste titre! Je suis convaincue beaucoup d'interprétations sont possibles, et si j'aime beaucoup l'idée qu'il parle en effet de ses souvenirs du Beleriand, je pense que d'une manière ou d'une autre il fait plutôt référence à Aman, si ce n'est que pour le mot 'rest' qui renvoie souvent au Terres Immortelles. Après, on peut aussi très bien y voir une licence poétique, où ' the West' incarne le repos (spirituel et non physique) auquel il aspire et à travers lequel il espère retrouver Fimbrethil, encore une fois, de manière non physique mais spirituelle
Sinon, voici ma contribution pour le poème sur Manwë et Varda!
Comme j'aime me compliquer la vie, je suis partie sur des alexandrins; si vous constatez des erreurs de métrique, n'hésitez pas à me le faire savoir.
Remarques, corrections et critiques sont toujours les bienvenues!
A jamais sur l’infini splendeur des cieux,
brillent les étoiles et leur feu précieux,
joyaux du divin, incandescente beauté,
que Varda couronnée de lumière a posées.
Auprès de son époux, elle siège avec sagesse,
monarques sublimés, tous ornés d'allégresse.
Manwë au sceptre de saphir fut proclamé
aux confins d'Ëa comme son roi bien aimé.
Depuis l'aube des jours glorieux d'Almaren,
des prairies d'Aman au ciel de Cuivienen
ils portent sur Arda le regard des amants,
enamourés, désireux et bienveillants.
Non sans orgueil, ils furent confrontés aux leurres
et leur long règne à nul autre pareil demeure
bien que troublé par les flammes de leur colère,
et l'ire des Valar garde un goût bien amère.
Vois, O Elbereth, le Valacirca brillé
que tu as, au loin, délicatement placé,
terrible menace pour le noir ennemi
Et promesse d'espoir pour les eruhini
Écoute, O Súlimo, les ailes du vent,
Par bourrasques, zéphyrs et froid blizzards soufflant,
que chants, louanges et grâces te parviennent,
doux roi bienfaiteur à la sagesse ancienne.
Pour qu'à jamais couronnant le Taniquetil,
larmes de leurs souvenirs perlant à leurs cils,
ils règnent, patients, en immortelle veille
Unis dans l’infini, créateurs de merveilles.
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
17.08.2016, 21:50
(Modification du message : 18.08.2016, 19:37 par Agmar.)
I propose pour conclure le débat
Où es-tu mon amour,
Dans quel champ fleuri, dans quelle prairie fertile ?
Par delà le fleuve, par delà la guerre,
Loin des terres brunes dévastées,
Loin de la forêt profonde endormie,
Loin, si loin je t'ai cherchée, si longtemps j'ai chanté ton nom.
A germé la graine, a poussé la mousse
Quand l'hiver viendra, quand les chants finiront
Vers l'Ouest je partirai, trouver une vallée aux eaux pures
Et là, je t'attendrai.
dans la chanson des elfes l'ent femmes " lorsque l'hiver viendra et que les chants finiront; lorsque les ténèbres tomberont enfin" il font référence a Dagor Dagorath qui implique une refonte du monde la chute des pélori et donc un nouveau passage vers Aman ou même beleriand, je pense.
Magnifique lithenna rock n'roll,
je me permet avec moultes précaution et infini humilité je trouve que le vers "enamourés, désireux et bienveillants" sonne bizarrement, énamourés parait faible concernant 2 des plus puissant valar et c'est pas un alexandrin "profond, absolu, désireux et bienveillant" ??
le paragraphe suivant il faudrai un point après demeure je pense. mais je ne comprend pas le sens des "leurres" (je suis pas bien futé non plus )
Messages : 1 730
Sujets : 313
Inscription : Jul 2015
17.08.2016, 22:40
(Modification du message : 18.08.2016, 23:18 par Daeron.)
Que dire du texte de Lithenna... Je m'incline ! Un texte riche, fort et poétique. Je suis très loin de ce niveau avec mes textes de troubadour ou de ménestrel, mais ça m'a permis d'être plus productif. Je te tire mon chapeau en espérant pouvoir te lire au plus vite.
Messages : 29
Sujets : 1
Inscription : Aug 2016
Merci pour vos retours qui ne sont que trop bienveillants! Je ne suis pas sûre de mériter tant d'éloges!
Agmar, pour répondre à ta remarque, par 'leurres' j'entendais 'pièges', et par pièges j'entends principalement les mensonges de Melkor (et tout ce qui s'en est suivi xD). Si ce n'est pas clair, je peux toujours trouver autre chose
Et bien sûr, je peux changer 'énamourés'; j'y réfléchirai demain, mais je prends note de ta proposition. Merci de tes conseils!
Dagor Dagorath impliquant, à plus ou moins grande échelle, l'espoir vers la (re)naissance de "Arda Unmarred" et donc en effet, une reconstruction d'Arda sans l'impact maléfique de Melkor, il n'y aurait plus de Pelori, voir même une géographie totalement différente (notamment au niveau océanique?), et incluant sans doute le non-retrait d'Aman des cercles d'Arda. Donc a priori ça fait tout fait sens que la référence aille au-delà même du monde tel qu'il est au Troisième Âge.
Ceci dit, j'aime beaucoup ton poème, et "une vallée aux eaux pures" est une excellente alternative, qui reste poétique tout en gardant ce léger flou initial, ouvert à diverses interprétations.
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
Je comprend mieux maintenant le leurres, et ne te bile pas trop j'ai toujours eu de mauvaises notes en commentaire de texte.
Ne te dévalorise pas trop daeron et n'oublie pas que les ménestrels et troubadours ont un role bien plus important que l'on ne le laisse croire pour l'histoire de la poésie, et même encore aujourd'hui. Et ton poéme est très beau aussi
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
Daeron, ils ont tous raison, tes poèmes sont toujours très agréables !
Agmar : à chaque version j'ai l'impression que ton poème s'améliore ! Je pense comme tu le dis qu'il peut être considéré comme achevé désormais. Peut-être juste ajouter une majuscule à "Ouest", légitime même en français, en clin d’œil à la référence originale ?
Lithenna : je passe en trompe sur le forum et je ne pas le temps de faire une lecture posée et poétique de ta proposition. Mais pour l'histoire des leurres, j'avais compris à la lecture à quoi il était fait référence, donc ce n'est pas complètement obscur !
Messages : 29
Sujets : 1
Inscription : Aug 2016
J'ai trouvé tous les poèmes proposés sous ce sujet très bons, au point d'être très intimidée avant de proposer le mien! D'où ma surprise en lisant tes paroles, Daeron!
Hofnarr, merci de ton retour sur ce que je craignais être trop confus!
Et sinon, pour le changement, voici quelques propositions pour remplacer "énamourés":
"ils portent sur Arda le regard des amants,
emplis d'ardeurs, désireux et bienveillants."
ou bien
"ils portent sur Arda le regard des amants,
souverains désireux, aux cœurs bienveillants."
ou encore
"ils portent sur Arda le regard des amants,
ivres d'éclat, désireux et bienveillants."
Ou encore (bis)
"ils portent sur Arda le regard des amants,
maîtres dévoués, au désir bienveillant."
Qu'en pensez-vous?
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
J'hésite entre les souverains et ivres d'éclat hoffnar va trouver
Messages : 2 807
Sujets : 81
Inscription : Jan 2016
Bonjour Lithenna,
Comme promis je relis ton poème. Comme tu as précisé qu'il s'agissait d'alexandrins, je me suis efforcé de compter scrupuleusement les syllabes à chaque vers. Pour les diérèses, je vérifie à chaque fois sur ces deux sources :
http://lespoetesdefrance.perso.sfr.fr/le...ereses.htm
et
http://jocab.over-blog.com/pages/Dierese...41024.html
A - ja - mais - sur - l’in - fi - ni - splen - deur - des - cieux, = 11 (et infinie)
brill - ent - les - é - toil - e - s et- leur - feu - pré - ci- eux, =12 (mais un peu lourd : "brilleuh les étoileuh zet leur feu précilleux")
jo - yaux - du - di - vin, in - can - des - cen - te - beau - té, = 12
que - Var - da - cou - ro - nnée - de - lu - mière - a - po - sées. = 11 (pas de diérèse à lumière) + que l'hémistiche s'arrête a couronnée fait qu'il est un peu difficile, selon moi évidemment, de rattacher immédiatement "de lumière" à "couronnée". Mais c'est subjectif.+ techniquement, pas de rimes entre "beauté" et "posées"
Au - près - de - son - é - poux, - ell - e - siège - a - vec - sa - gesse, = 12
mo - narqu - es - su - bli - més, - tous - or - nés - d'a - llé - gresse. = 12
Manwë au sceptre de saphir fut proclamé = 12
aux confins d'Ëa comme son roi bien aimé. = 12
Depuis l'aube des jours glorieux d'Almaren, = 12
des prairies d'Aman au ciel de Cuivienen = ?? (diérèses pour Cuivienen ? Soit cu-i-vi-e-nen, soit cui - vie- nen ... les spécialites de la prosodie elfique doivent trancher).
ils portent sur Arda le regard des amants, = 12
sou - ve - rains - dé - si - reux, - aux - cœurs - bien - veil - lants. = 11
Non sans orgueil, ils furent confrontés aux leurres = 12
et leur long règne à nul autre pareil demeure = 12
bien que troublé par les flammes de leur colère, = 12
et l'ire des Valar garde un goût bien amère. = 12 (par contre c'est amer et non amère, qui du coup, techniquement, ne rime pas avec colère)
Vois, O Elbereth, le Valacirca brillé = 12 (mais briller, non ?)
que tu as, au loin, délicatement placé, = 12
terrible menace pour le noir ennemi = 12
Et - pro - mes - se - d'es - poir - pour - les - e - ru - hi - ni = 11
É - coute, - O - Sú - li - mo, - les - ai - les - du - vent, = 11
Par bourrasques, zéphyrs et froid blizzards soufflant, = 12
que chants, louanges et grâces te parviennent,= 12
doux roi bienfaiteur à la sagesse ancienne. = 11 (pas de diérèse à bien)
Pour qu'à jamais couronnant le Taniquetil, = 12
larmes de leurs souvenirs perlant à leurs cils, = 12
ils règnent, patients, en immortelle veille = 12
Unis dans l’infini, créateurs de merveilles. = 12
Bon, ce sont les règles de la prosodie classique... Inutile de forcément toujours les respecter (j'ai laissé de côté l'alternance rimes masuclines - rimes féminines, de toute façon souvent suivie ici). Qui s'en soucie après tout ? Et quand les lecteurs liront ce poème, sûr qu'ils n'iront pas chercher les règles de la diérèse sur un site et qu'ils prononceront comme ils le sentent, alors, bon... Prends ça à titre informatif et pas à titre coercitif.
Je relirai encore une fois le poème pour le côté, beaucoup plus subjectif, de l'esthétique.
Messages : 29
Sujets : 1
Inscription : Aug 2016
Merci pour ton travail attentif !
J'ai bien pris en compte tes remarques et je me permets de revenir sur certaines d'entre elles. Si je n'ajoute rien à propos des vers pour lesquels tu a noté une erreur, ça veut dire que je vais les retravailler.
Citation :brill - ent - les - é - toil - e - s et- leur - feu - pré - ci- eux, =12 (mais un peu lourd : "brilleuh les étoileuh zet leur feu précilleux").
Je reconnais que c'est un peu lourd, mais en tant que commédienne professionnelle, je te confirme qu'on ne dirait pas autrement
Citation :des prairies d'Aman au ciel de Cuivienen = ?? (diérèses pour Cuivienen ? Soit cu-i-vi-e-nen, soit cui - vie- nen ... les spécialites de la prosodie elfique doivent trancher).
« Cui » présente une diphtongue en Quenya et devrait normalement s'écrire KWI, donc pour nous ça donne 'cui' en un seul pied.
Citation :« ils portent sur Arda le regard des amants, = 12
sou - ve - rains - dé - si - reux, - aux - cœurs - bien - veil - lants. = 11 »
Ayant fait d'autres propositions pour ces deux vers, qu'en est-il de ceux-ci? Si ils ne conviennent pas non plus, je peux trouver autre chose.
Citation :Et - pro - mes - se - d'es - poir - pour - les - e - ru - hi - ni = 11
Pour ma part j'en compte 12 ?
Citation :É - coute, - O - Sú - li - mo, - les - ai - les - du - vent, = 11
Pour ce vers-ci j'avais compter 'E-cou-te' ?
Les règles sont sévères en matière de métrique, mais j'y compte bien m'y tenir autant que possible! Merci encore pour tes corrections! Je vais m'y atteler ce weekend.
"What dark design doth this portend?"
Messages : 349
Sujets : 4
Inscription : Nov 2013
(16.08.2016, 09:42)Druss a écrit : (16.08.2016, 01:10)Agmar a écrit : Comme illustration une terre aride et grise et sterile avec en premier plan une jeune pousse qui viens de germer avec juste une ou deux petites feuilles très verte. Genre la paquerette qui pousse dans la fissure d'un trottoir de NYC. Mais c'est peut etre un peu triste meme pour un mois d'hiver. I am open
Étant donné que le thème c'est Rois et Reines et que tu parles de Fangorn et Fimbrethil, il vaut mieux rester sur une représentation de ces derniers.
Par ailleurs, pour faire le point sur la liste, si tout le monde fait ce qu'il a dit, alors on a la totalité des poèmes, il ne nous manquera que les illus associées :
Tar-Miríel : Illustration et poème par Pas31 (en cours)
Melian et Thingol : Illustration par Elsie (ok) et poème par Daeron (ok)
Tom Bombadil : Illustration et poème par Daeron (ok)
Isildur : Nimu pour le texte et Hardax pour le dessin (Facebook)
Fangorn et Fimbrethil : poème par Agmar (OK)
Manwë et Varda : poème par Lithenna
Je n' ai pas lu toute la page, mais s' il vous faut toujours un dessin pour Fangorn et Fimbrethil, je m' en occuperai avec plaisir !
Messages : 779
Sujets : 55
Inscription : Jul 2016
Vendu je suis nul en dessin
|