Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction et transcription de "Deviens qui tu es"
#1
Bonjour,

je souhaiterais transcrire en Tenguar la phrase en quenya suivante : à nat tai nat (Deviens qui tu es de Nietzsche)

Pourriez vous me dire si c'est bon, la transcription est en pièce jointe

Merci beaucoup


Pièces jointes
.pdf   Doc2.pdf (Taille : 78.93 Ko / Téléchargements : 7)
Répondre
#2
Petites remarques sur la traduction :
1) Je ne crois pas qu'on connaisse la façon dont on devrait exprimer le verbe "devenir" en quenya, ni même s'il existe. Telle qu'elle est traduite, cette phrase semble vouloir dire "sois qui tu es", ce qui est sans doute la façon la plus simple d'exprimer cette phrase de Nietzsche dans l'état actuel de nos connaissances.

2) la particule impérative ne comporte pas nécessairement un accent, mais si elle en comporte un, c'est nécessairement l'accent aigu : donc aou á.

3) "qui" devrait être traduit par i et non par tai, qui signifie plutôt "quoi".

4) la forme impérative "sois" est et non **nat. De même, la forme de la deuxième personne du singulier de l'indicatif présent "tu es" devrait vraisemblablement être nál.

Enfin, en ce qui concerne la transcription, elle est exacte, hormis le fait que le á initial a été omis.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Je me demande d'où vient cette traduction qui nous a été soumise également dans ce sujet qui vient d'être relancé ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#4
Merci de vos réponses ^__^

Je suis trop contente d'avoir réussi ma première transcription YOUHOU

Pour l'omission, j'ai pas trouvé de support en fait sur mon clavier azerty, du coup je me suis dis tampis

(15.06.2015, 14:31)Zelphalya a écrit : Je me demande d'où vient cette traduction qui nous a été soumise également dans ce sujet qui vient d'être relancé ?

J'ai trouvé la phrase dans un autre forum en me documentant sur la transcription et j'ai voulu essayer, voilà c'est tout ^__^
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 33 4 093 Hier, 14:43
Dernier message: Clerc-obscur
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 766 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Traduction en quenya et transcription en tengwar tattoo vanilline_svt 14 3 141 24.11.2023, 08:16
Dernier message: vanilline_svt
  Demande de Traduction en quenya et confirmation d'une transcription en tengwar Sämæl 5 1 308 08.11.2023, 13:05
Dernier message: Zelphalya
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 1 813 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 13 344 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 13 758 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 3 802 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 6 206 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil
  Vérification traduction/transcription Catherine04 4 5 062 12.06.2020, 16:23
Dernier message: Catherine04

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)