Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Prophétie de l'Anneau
#1
Qui a écrit la Prophécie de l'Anneau? Sauron ou quelqu'n d'autre?
Toujours est-il que j'ai trouvé ceci :

Gakh Nazgi Golug durub-uuri lata-nuut,
Udu takob-ishiz gund-ob Gazat-shakh-uuri,
Krith Shara-uuri matuurz matat duumpuga,
Ash tug Shakhbuurz-uur Uliima-tab-ishi za,
Uzg-Mordor-ishi amal fauthut burguuli.
Ash nazg durbatuluuk, ash nazg gimbatul,
Ash nazg thrakatuluuk, agh burzum-ishi krimpatul
Uzg-Mordor-ishi amal fauthut burguuli.

Sur le site [http://www.mathematik.tu-darmstadt.de/~t...g_ged.html]
Est-ce fiable?

L'auteur est Elerrina, un pseudo d'utilisateur ou un personnage de Tolkien?
Enfin voilà. Tjrs est-il que c pas mal d'avoir la prophécie originale complète.
Répondre
#2
Elerinna doit être un pseudo mais je ne parle pas allemand!
Répondre
#3
Le problème, c'est que si les vocabulaire en + n'est pas sur cette page
http://www.ardalambion.com/orkish, il est peut-être faux! Enfin si quelqu'un pourrait traduire Eine Wort-für-Wort Rückübersetzung (die meisten Worte bis auf die zwei vorletzten Zeilen sind von Elerrina erfunden worden, obwohl einigermaßen auf die Grammatik geachtet wurde. Man merkt dies deutlich zum Beispiel am fehlenden Rhythmus):
Ah je commence enfin à capter le language de ces pages pour faire des url ou italiques!
N'oublions pas que le but de ce msg est de savoir qui a écrit la Prophécie de l'Anneau... Mr. Green
Répondre
#4
En allemand : a écrit :die meisten Worte bis auf die zwei vorletzten Zeilen sind von Elerrina erfunden worden, obwohl einigermaßen auf die Grammatik geachtet wurde. Man merkt dies deutlich zum Beispiel am fehlenden Rhythmus
En français : a écrit :la plupart des mots jusqu'aux deux à côté des dernières lignes ont été inventés par Elerrina, bien que dans une certaine mesure on ait prêté attention à la grammaire . On note ceci clairement par exemple à l'absence de rythme.
Bon, c'est une traduction approximative de mon ordi (je pète pas un mot à cette langue). Mais on voit maintenant que c'est inventé...
Wink
Répondre
#5
"Erfinden" a une petite nuance de "trouver" il me semble.
Enfin, bref, c'est pas fiable... La, je suis d'accord...
Répondre
#6
"Eine Wort-für-Wort Rückübersetzung
En première traduction j'aurais dit "une traduction mot pour mot" ignorant le Rück, mais après recherche dans un dico il semble que rück traduise un retour (le mot lui-même n'y est pas définit), genre "retrotraduction".

Mais ceci ne faisant pas avancer le notre affaire, je dirais que Sauron l'a prononcé en forgeant son anneau.
Répondre
#7
La plupart des mots jusqu'aux deux avant dernières lignes ont été inventées par Elerinna, bien que (elle ai fait attention à la grammaire) la traduc entre parenthèse je suis pas sur. On remarque cela clairement au rythme "manquant".

Voila a part les parenthèses et le dernier mot je suis quasi sur de ma traduction. MAis Gandalf devrait surement se pencher sur le pb...
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Anneau Majeur contre Anneau Mineur Elesgal 3 9 057 28.11.2003, 17:45
Dernier message: Fëaros

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)