Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Livres
Auteur Message
Belegwain Hors ligne
Nauco

Messages : 43
Inscription : Dec 2009
Message : #1
Livres
J'ai plusieurs questions à vous poser à propos de certains livres de Tolkien. Je viens déjà d'avoir les infos que je recherchais à propos de l'encyclopédie de David Day grâce à un vieux sujet du forum mais ils me restent encore quelques questions:

-Que pensez-vous du livre Tolkien: sur les rivages de la terre du milieu de Vincent Ferré?

-A propos des Lettres, comment les aborder, doit-on les lire d'une traite comme un autre livre, ou y a t-il des lettres à lire avant d'autres...?

-Et aussi une dernière petite question: j'ai lu je ne sais où que The Legend of Sigurd and Gudrun devrait sortir en français en mars 2010, est-ce vrai? Avez-vous des informations supplémentaires ?

Merci pour vos réponses.Very Happy
Belegwain

On boira du lait quand les vaches mangeront du raisin =P

http://blue-lucciola.com/
26.12.2009 16:45
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Elendil Hors ligne
Ciryatan
*******

Messages : 12 631
Inscription : May 2007
Message : #2
RE: Livres
Pour le premier, une critique fort détaillée sur Tolkiendil.

Pour le deuxième, je recommanderais de les lire dans l'ordre, car c'est la meilleure manière de comprendre l'évolution des conceptions de Tolkien, à moins que tu ne cherches des informations spécifiques (auquel cas, se fier à l'index). Mais les lire d'une traite, ce serait un peu aride. Je recommanderais plutôt une lecture en pointillée, en parallèle avec un autre ouvrage de ou sur Tolkien.

Quant au troisième, voir cette nouvelle (du 1er décembre).

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
26.12.2009 17:41
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Meneldur Absent
Vanya
****

Messages : 5 375
Inscription : Oct 2002
Message : #3
RE: Livres
Le livre de Vincent Ferré est sans doute l'une des meilleures analyses parues en français.

Pour les Lettres, c'est à toi de voir comment tu veux les parcourir : si tu cherches simplement des informations sur un point particulier, tu peux utiliser l'index, mais une lecture chronologique des Lettres n'est pas dépourvue d'intérêt.

Pour Sigurd & Gudrún, cf. le sujet dédié du forum.

The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
26.12.2009 17:42
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belegwain Hors ligne
Nauco

Messages : 43
Inscription : Dec 2009
Message : #4
RE: Livres
J'ai commencé Sur les rivages de la terre du milieu ce week-end et une phrase m'a laissé perplexe:
"L'affinité de ces esprits [les Nazgûls] (qui peuvent prendre la forme de cavaliers noirs ou de créatures ailée)..."

Qu'en pensez vous?

On boira du lait quand les vaches mangeront du raisin =P

http://blue-lucciola.com/
(Ce message a été modifié le : 30.12.2009 13:05 par Belegwain.)
30.12.2009 13:04
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Druss Hors ligne
Premier Connétable
*******

Messages : 17 997
Inscription : Nov 2007
Message : #5
RE: Livres
Il y a manifestement une erreur, c'est clair.

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
30.12.2009 13:18
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Elendil Hors ligne
Ciryatan
*******

Messages : 12 631
Inscription : May 2007
Message : #6
RE: Livres
C'est surprenant de la part de Vincent. Une coquille à l'impression ? Je me demande s'il existe une liste de corrections pour ce volume. En tout cas, ça vaudrait la peine de lui signaler ça.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
30.12.2009 13:40
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belegwain Hors ligne
Nauco

Messages : 43
Inscription : Dec 2009
Message : #7
RE: Livres
C'est bien ce qu'il me semblait.

Le passage est dans I.(les personnages principaux)>Les personnifications de la mort:[...]Les Nazgûl> 1ère phrase du 3ème §

p.28 pour l'édition pocket

On boira du lait quand les vaches mangeront du raisin =P

http://blue-lucciola.com/
30.12.2009 17:09
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Elendil Hors ligne
Ciryatan
*******

Messages : 12 631
Inscription : May 2007
Message : #8
RE: Livres
Ah, c'est Pocket. Du coup, faudrait aussi vérifier si c'est le cas dans l'édition originale (Christian Bourgois). Quelqu'un a le livre à proximité ?

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
30.12.2009 17:43
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Beren Hors ligne
Maia
******

Messages : 2 782
Inscription : Jan 2008
Message : #9
RE: Livres
Même chose dans l'édition de CB.

Moi, j'ai appris à lire, ben je souhaite ça à personne.
30.12.2009 18:04
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
vincent Hors ligne
Noldo
***

Messages : 345
Inscription : Nov 2003
Message : #10
RE: Livres
bonjour à tous,

et bonne année.
je confirme que lors de l'impression, il se produit toujours des catastrophes : on corrige un détail (un accent, par ex), et trois mots sautent ensuite... puisque les corrections sont signalées sur le papier (par l'auteur, le correction ou le traducteur) mais entrées à la main par l'imprimeur.

ce que je dis peut aussi expliquer quelques erreurs que l'on trouve dans la traduction de ledoux
il existe effectivement une liste d'errata, mais leur transfert n'a pas encore été effectué sur le nouveau site pourtolkien.fr

amicalement
vincent
01.01.2010 18:18
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Le Seigneur des Anneaux 4ème du Top 10 des livres qu'on ne finit pas Zelphalya 18 7 990 12.10.2017 19:11
Dernier message: Hofnarr Felder
  Conseils collection Livres skum 14 7 811 23.07.2017 13:09
Dernier message: Zelphalya
  livres audio sam sanglebuc 6 11 295 08.01.2017 21:36
Dernier message: sam sanglebuc
  Nouveaux livres sur Tolkien Ingieris 13 11 681 21.08.2014 16:13
Dernier message: Ingieris
  Livres en VO Dame Morwen 6 6 335 27.09.2011 19:02
Dernier message: Dame Morwen
  Les livres de David Day the cat 38 33 893 26.01.2007 19:09
Dernier message: Belgarion
  A propos des livres ... frodo baggins 2 4 057 16.08.2006 13:27
Dernier message: ISENGAR
  Certains livres de Tolkien Turgon 11 10 437 23.02.2006 16:52
Dernier message: aravanessë

Aller à :