Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tengwar mode général anglais
#1
J'essaye de découvrir le mode général anglais phonémique des tengwar.
Du coup mon premier test est pour écrire Tolkiendil

Bon je ne peux pas installer de police ici, du coup j'ai dû m'aider d'un site qui ne me fournit pas le choix. Ce n'est donc pas très lisible je trouve.

   

Pour l'écrire j'ai utilisé la suite de caractères suivantes :
1HjzG`F2Gj
Si Tengwar annatar est installée chez vous le résultat sous celle-ci devrait être le même en plus lisible Razz

Y'a-t-il des choses à corriger ou compléter ?

Edit : j'ai oublié la ligne horizontale au dessus du D (ando) Razz
Mais du coup le point du i se met sur un porteur ou il peut se cumuler ?
Avec un porteur ça donnerait :

   
Répondre
#2
Pour la deuxième inscription, le style correspond assez bien à l'Usage Général, sauf que le diacritique du « i » se met effectivement au-dessus de la ligne horizontale de nasalisation.

Cela dit, vu que c'est un nom qui correspond bien à la phonologie du quenya, je pense qu'on pourrait tout autant utiliser le Mode Classique.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Je continue dans mon exploration, mais je n'arrive pas à saisir la nuance entre les sons ʒ de "azure" et z de "praise".
Répondre
#4
Forfi ? Mr. Green
Répondre
#5
(01.12.2010, 13:02)Zelphalya a écrit : Je continue dans mon exploration, mais je n'arrive pas à saisir la nuance entre les sons ʒ de "azure" et z de "praise".
Si je te dis que mon prénom commence par un [ʒ], ça t'aide ? Wink [z], c'est le son « zeu », et [ʒ], c'est le son « jeu ». On ne dit pas « azure » en anglais, on dit « ajioue » (pour transcrire ça grossièrement : [æʒjʊər] en API).

Par contre, je vois pas où tu veux coller un [ʒ] dans « Tolkiendil ». Mr. Green
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#6
Ok, c'est plus clair, merci Smile

Le nom suivant est myosotis en fait Razz
J'obtiens ça :
   
Répondre
#7
En anglais, c'est forget-me-not, c'est joli aussi non ?

   
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#8
Myosotis OK. Pour forget-me-not, si l'on emploie le mode phonémique, il faut mettre le point du « e » de me en haut et non en bas (on prononce à peu près « mi not », pas « m'not »).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#9
Justement, j'ai utilisé le mode orthographique. Pas assez sûr de moi pour le phonémique...
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#10
Dans ce cas, c'est un trait en diagonal au-dessus qu'il aurait fallu mettre. Wink Le mode orthographique fait quand même la différence entre un schwa et une voyelle normale.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#11
Merci messieurs Smile
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Prononciation des langues inspirées du vieil anglais Erendis 5 3 718 13.01.2020, 07:14
Dernier message: Elendil
  Prononciation de mots en vieil anglais (Sméagol, Déagol, mais pas que) Erendis 13 4 853 13.01.2020, 02:36
Dernier message: Erendis
Flèche [Commentaires] Les tengwar : un mode pour les Nains Dwayn 0 1 695 07.01.2020, 19:07
Dernier message: Dwayn
  Tentative(s) de traduction de Tolkien en ancien anglais Dwayn 8 5 864 20.05.2018, 22:19
Dernier message: Dwayn
  [Transcription anglais > tengwar] Cas particuliers pour transcrire prénoms français Irwin 4 4 576 12.03.2018, 19:13
Dernier message: Irwin
  le "y" en mode tengwar Quenya... aravanessë 23 20 966 27.12.2004, 19:01
Dernier message: Lambendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)