Messages : 14 807
Sujets : 374
Inscription : May 2007
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 14 807
Sujets : 374
Inscription : May 2007
Deux nouveaux articles de Måns Björkman à commenter :
-
La Calligraphie des tengwar
-
Le Mode du Beleriand
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 14 807
Sujets : 374
Inscription : May 2007
C'est exact, j'ai corrigé la chose. Faudra envoyer un message à Måns, à l'occasion.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 14 807
Sujets : 374
Inscription : May 2007
22.09.2010, 20:34
Quelques commentaires qui m'ont été transmis :
Beren a écrit :Lome m'a parlé de l'article de Björkman en m'expliquant grosso modo que Mans mélangeait en fait plusieurs modes pour dréer son usage général.
Et que l'article n'était de ce fait pas très clair pour les novices (il a eu des retours de quelques personnes apparemment).
Et ma réponse :
Elendil a écrit :Oui, il m'a fait remarquer ça une fois, sans entrer dans les détails. En fait, Måns estime qu'il y a un certain nombre de modes qui sont étroitement apparentés et peuvent donc être regroupés sous la même dénomination, mode général, bien qu'il existe toutefois de légères variantes entre eux. Mais jusqu'à aujourd'hui, il n'a présenté de façon spécifique que le « mode anglais », qui lui-même se décompose en quatre variantes (que présente brièvement Måns).
Ce qu'il faudrait pour clarifier cela, c'est un plus grand nombre d'exemples. On pourrait envisager de citer certains passages de Tolkien pour illustrer chacun des modes de tengwar que présente Måns, par exemple, ce qui pourrait constituer un bon petit article. Si tu n'y vois pas d'inconvénient, je vais citer ta remarque et cette réponse dans la section Langues, au cas où quelqu'un veuille se lancer (il n'est pas besoin de beaucoup de connaissances pour s'occuper de ça).
Et certes, compiler divers exemples authentiques de textes en tengwar pour illustrer les différentes variantes des différents modes pourrait constituer le noyau d'un petit article qui viendrait utilement compléter ceux de Måns. Avis aux volontaires.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 019
Sujets : 720
Inscription : Nov 2007
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 1 929
Sujets : 97
Inscription : Sep 2016
Trois petites remarques sur la page de calligraphie :
1) "l’ordre et la direction dans lesquels les lignes des tengwar doivent être dessinées" => cela s'appelle le ductus. Je sais que ce n'est pas mentionné dans l'article VO de Måns Björkman (donc la traduction est correcte) mais, pour un article traitant de calligraphie, je trouve curieux (et très dommage) de ne pas utiliser les vrais termes techniques.
2) La "cancellaresca" se traduit en français par chancelière et non écriture de la chancellerie.
3) S'il y a effectivement un lien entre l'appellation "italique" et la "cancellaresca" je crois qu'affirmer "appelée italique en imprimerie" est un raccourci un peu rapide.
Messages : 14 807
Sujets : 374
Inscription : May 2007
Merci pour ces remarques, qui sont tout à fait bienvenues.
J'ai rajouté mention du ductus. Pour les deux autres informations, je les avais tirées de je ne sais plus où. J'ai corrigé la traduction de
cancellaresca et reformulé pour l'italique.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 1 929
Sujets : 97
Inscription : Sep 2016
Super, merci Elendil