Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Recherche d'article : J.Klinger : Shiftings Realms of Faerie and the Langage of Trees
#1
Je cherche un peu désespérément si quelqu'un aurait eu vent de cet article, une copie, une prise de notes, n'importe quoi de plus complet que l'aguichant résumé trouvé sur Fabula :

Citation :Klinger, Judith: Shifting Realms of Faërie and the Language of Trees: Smith of Wootton Major

The magical understanding by men of the proper languages of birds and beasts and trees,
that is much nearer to the true purposes of Faerie. (On Fairy-Stories)

In Smith of Wootton Major, Tolkien explores a vision of ‘Faery’ placed in close vicinity to the realm of the familiar: The setting is reminiscent of pre-industrialized Britain, the tone of the narrative echoes that of fairy-tales. Comparison with the conception of Elven ‘Otherworlds’ in Tolkien’s tales of Arda also shows that Faery in Smith is presented with significantly less spatial and temporal definition. Its boundaries and general topography remain as vague as the distances Smith crosses, or the time spent on his journeys. This vagueness appears to be part of a conscious literary strategy, however: In On Fairy-Stories, Tolkien described “Faerie” as “the realm or state in which fairies have their being”. One may then conclude that Smith’s entries into Faery illustrate the state of enchantment rather than a physical journey.

At the same time, the uncertainty of temporal/spatial boundaries that characterizes Faery in Smith points to a subtly developed theme. Only after years of journeying back and forth between worlds does it dawn on Smith that his access to the other reality is by no means without bounds. Crucial for the discovery of boundaries is his ambivalent encounter with the birch. While the birch warns Smith “you do not belong here”, the unsettling incident also initiates communication between the visitor and the inhabitants of Faery. Prior to this point, Smith had been a silent observer; when he returns, he will meet the – yet unrecognised – Queen of Faery and eventually becomes her messenger. The encounter with the speaking tree then functions as a hinge, connecting two major aspects of Faery: the crossing of (forbidden) boundaries and the most unlikely communication made possible by ‘enchantment’.

My proposed presentation will draw on the additional materials made available in Verlyn Flieger’s new edition of Smith (2005): Tolkien’s drafts, essay and notes that accompany the development of the story as well as his unfinished introduction to George McDonald’s The Golden Key. Based on an analysis of the four episodes that describe Smith’s experiences within Faery, I will focus on the significance of forest and birch, and the ‘language of trees’ as an important theme in Tolkien’s different conceptions of “Faerie” and his understanding of ‘enchantment’.

L'article ne se trouve pas dans les actes du colloque "Tolkien's Shorter Work" (que j'avais achetés surtout pour lui en plus) Sad J'avais écrit à Vincent Ferré, vu qu'il était au colloque, mais lui-même ne sait pourquoi cet article ne se trouve pas dans les actes, peut-être parce que la dame veut publier son essai à part (mais en ce cas, je ne l'ai pas vu passer où que ce soit Crying or Very sad ).

Quelqu'un aurait un indice ?
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
#2
Pourquoi ne pas la contacter directement ? Elle a une page sur Facebook. Wink
L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père
Répondre
#3
Punaise, j'ai même pas pensé à FB ! bonne idée Tilk', et vive le web 2.0 ^^
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
#4
C'était la bonne Judith, et elle est très gentille Smile Pour info, son article ne se trouvait pas dans les Tolkien's shorter works car elle n'avait pas pu le rédiger sous forme de "vrai" essai... mais elle veut bien me faire lire son "preliminary essay" \o/

I'm glaaaaaaaaaaad Very Happy * boink boink boink *
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
#5
Tu partages ? :]
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre
#6
(28.05.2009, 10:30)Thráin a écrit : Tu partages ? :]

+1
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#7
Je ne l'ai pas encore, mais sous réserve qu'elle n'y voit pas d'inconvénients (je ne pense pas, mais par politesse je demanderai)... je suis partageuse Smile
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
#8
Mais z'enfin, t'as très bien compris :]
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre
#9
Ben, oui : quand j'ai son essai, si elle ne voit pas d'inconvénients à ce que je le diffuse, je fais passer. Y'a pas 15 façons d'interpréter Confused
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre
#10
Je pense que Thráin voulait juste dire qu'il approuvait que tu lui demandes d'abord, non ? Enfin bref ^^
Répondre
#11
Laegalad, des nouvelles?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#12
Yep Wink je suis en pourparlers ^^ j'ai pas bien eu le temps depuis la semaine dernière et elle n'a pas répondu encore à mon dernier mail...
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Quel Langage et alphabet d'usage à foncombe Enki 3 5 507 14.10.2018, 19:54
Dernier message: Enki

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)