<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forum Tolkiendil - Tous les forums]]></title>
		<link>https://forum.tolkiendil.com/</link>
		<description><![CDATA[Forum Tolkiendil - https://forum.tolkiendil.com]]></description>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2026 16:59:34 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[[Parution VO] Soul's Ward, traduction de J.R.R. Tolkien]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11084.html</link>
			<pubDate>Sat, 06 Jun 2026 11:52:42 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11084.html</guid>
			<description><![CDATA[Le journal <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://www.telegraph.co.uk/news/2026/06/05/lost-tolkien-work-discovered-in-bodleian-archives" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">The Telegraph</a></span> vient d'annoncer la redécouverte d'une traduction de Tolkien d'une homélie médiévale intitulée <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Sawles Warde</span>, que lui-même traduit par « Soul's Ward ».<br />
Le texte est « une allégorie dans laquelle le corps est représenté comme une maison » et la traduction de Tolkien, datant de 1955-1956, fait une dizaine de pages. Celle-ci a été redécouverte par <a href="https://tolkien50.web.ox.ac.uk/people/andoni-cossio" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Andoni Cossio</a>, un chercheur de l'Université du Pays Basque, qui a déjà à son actif quelques beaux articles sur Tolkien, lors d'une recherche dans les documents conservés à la Bodleian. La traduction est accompagnée d'une note de Christopher Tolkien datant de 1985 qui indique que la traduction avait déjà été précédemment découverte en 1983 par Alan Bliss (par ailleurs éditeur de la traduction de Tolkien de <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Finn and Hengest</span>).<br />
Cossio va publier le texte avec l'aide de Nelson Goering, ce lundi 8 juin, dans la revue <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">The Review of English Studies</span> sous le doi librement accessible : <a href="https://doi.org/10.1093/res/hgag038" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://doi.org/10.1093/res/hgag038</a><br />
<br />
(ci-dessous les pages 1 et 10 du tapuscrit)<br />
<br />
<img src="https://www.telegraph.co.uk/content/dam/briefs/2026/06/05/TELEMMGLPICT000488609966_17806671110780_trans_NvBQzQNjv4BqdtNUbyphcjk52Xd4lc_Y8FvtodccHrPA5uyrdSz4ZzU.jpeg" alt="[Image: TELEMMGLPICT000488609966_17806671110780_...z4ZzU.jpeg]" class="mycode_img" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Le journal <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://www.telegraph.co.uk/news/2026/06/05/lost-tolkien-work-discovered-in-bodleian-archives" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">The Telegraph</a></span> vient d'annoncer la redécouverte d'une traduction de Tolkien d'une homélie médiévale intitulée <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Sawles Warde</span>, que lui-même traduit par « Soul's Ward ».<br />
Le texte est « une allégorie dans laquelle le corps est représenté comme une maison » et la traduction de Tolkien, datant de 1955-1956, fait une dizaine de pages. Celle-ci a été redécouverte par <a href="https://tolkien50.web.ox.ac.uk/people/andoni-cossio" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Andoni Cossio</a>, un chercheur de l'Université du Pays Basque, qui a déjà à son actif quelques beaux articles sur Tolkien, lors d'une recherche dans les documents conservés à la Bodleian. La traduction est accompagnée d'une note de Christopher Tolkien datant de 1985 qui indique que la traduction avait déjà été précédemment découverte en 1983 par Alan Bliss (par ailleurs éditeur de la traduction de Tolkien de <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Finn and Hengest</span>).<br />
Cossio va publier le texte avec l'aide de Nelson Goering, ce lundi 8 juin, dans la revue <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">The Review of English Studies</span> sous le doi librement accessible : <a href="https://doi.org/10.1093/res/hgag038" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://doi.org/10.1093/res/hgag038</a><br />
<br />
(ci-dessous les pages 1 et 10 du tapuscrit)<br />
<br />
<img src="https://www.telegraph.co.uk/content/dam/briefs/2026/06/05/TELEMMGLPICT000488609966_17806671110780_trans_NvBQzQNjv4BqdtNUbyphcjk52Xd4lc_Y8FvtodccHrPA5uyrdSz4ZzU.jpeg" alt="[Image: TELEMMGLPICT000488609966_17806671110780_...z4ZzU.jpeg]" class="mycode_img" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Parution] L'Encyclopédie du Seigneur des Anneaux]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11082.html</link>
			<pubDate>Tue, 02 Jun 2026 07:47:38 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11082.html</guid>
			<description><![CDATA[Elendil, Isengar et Zelphalya et moi sommes fiers de vous annoncer la parution le 08 octobre prochain de  <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkien/l_encyclopedie_du_seigneur_des_anneaux" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">L'Encyclopédie du Seigneur des Anneaux</a></span>, aux éditions Gründ (qui reprend les activités de notre ancien éditeur Hors Collection). Dans la droite ligne de <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">L'Encyclopédie de la Terre du Milieu : Númenor et le Deuxième Âge</span>, nous nous sommes cette fois concentrés sur l’œuvre majeure de Tolkien et en comparaison, elle fera un peu moins du double de taille.<br />
L'ouvrage est toujours du même format, avec illustrations de Sandrine Gestin et David Greset. Pas encore de couverture à dévoiler, mais vous en serez les premiers informés.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Elendil, Isengar et Zelphalya et moi sommes fiers de vous annoncer la parution le 08 octobre prochain de  <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkien/l_encyclopedie_du_seigneur_des_anneaux" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">L'Encyclopédie du Seigneur des Anneaux</a></span>, aux éditions Gründ (qui reprend les activités de notre ancien éditeur Hors Collection). Dans la droite ligne de <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">L'Encyclopédie de la Terre du Milieu : Númenor et le Deuxième Âge</span>, nous nous sommes cette fois concentrés sur l’œuvre majeure de Tolkien et en comparaison, elle fera un peu moins du double de taille.<br />
L'ouvrage est toujours du même format, avec illustrations de Sandrine Gestin et David Greset. Pas encore de couverture à dévoiler, mais vous en serez les premiers informés.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Fanvid]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11081.html</link>
			<pubDate>Sun, 31 May 2026 19:34:56 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=713">Tinakë</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11081.html</guid>
			<description><![CDATA[<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/7cA1EBkpZn8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
Je sais que les images ont été bidouillées par une IA (avec quelques incohérences).<br />
Niveau musique et voix, je ne sais pas trop (j'ai l'impression que la chanteuse aurait un sacré souffle pour reprendre aussi peu sa respiration).<br />
N'empêche que j'ai écouté cette chanson quatre fois ce soir en faisant la cuisine (sans regarder les images, donc), et que je la trouve toujours aussi belle. Je l'imagine très bien chantée par d'autres Elfes, même avec des voix masculines, genre Elrond pleurant Celebrian.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/7cA1EBkpZn8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
Je sais que les images ont été bidouillées par une IA (avec quelques incohérences).<br />
Niveau musique et voix, je ne sais pas trop (j'ai l'impression que la chanteuse aurait un sacré souffle pour reprendre aussi peu sa respiration).<br />
N'empêche que j'ai écouté cette chanson quatre fois ce soir en faisant la cuisine (sans regarder les images, donc), et que je la trouve toujours aussi belle. Je l'imagine très bien chantée par d'autres Elfes, même avec des voix masculines, genre Elrond pleurant Celebrian.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tolkien pour les enfants]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11080.html</link>
			<pubDate>Mon, 25 May 2026 13:55:23 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=713">Tinakë</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11080.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour,<br />
Je rêverais de faire découvrir l'univers de Tolkien à mes enfants de 7, 5 et 2 ans, mais je n'ai rien trouvé pour l'instant (y compris en cherchant ici). Savez-vous s'il existe des choses de ce genre? J'imagine bien un abécédaire ou un imagier, ou carrément une adaptation simplifiée du Hobbit pour les débutants en lecture <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" /><br />
En attendant, je leur parle un peu d'Ëarendil quand ils voient l'étoile du Berger, de la légende de la Lune et du Soleil... et d'Elrond que j'ai en écran d'accueil sur mon téléphone  <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_mrgreen.gif" alt="Mr. Green" title="Mr. Green" class="smilie smilie_21" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour,<br />
Je rêverais de faire découvrir l'univers de Tolkien à mes enfants de 7, 5 et 2 ans, mais je n'ai rien trouvé pour l'instant (y compris en cherchant ici). Savez-vous s'il existe des choses de ce genre? J'imagine bien un abécédaire ou un imagier, ou carrément une adaptation simplifiée du Hobbit pour les débutants en lecture <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" /><br />
En attendant, je leur parle un peu d'Ëarendil quand ils voient l'étoile du Berger, de la légende de la Lune et du Soleil... et d'Elrond que j'ai en écran d'accueil sur mon téléphone  <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_mrgreen.gif" alt="Mr. Green" title="Mr. Green" class="smilie smilie_21" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Demande de traduction pour lanterne elfique]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11079.html</link>
			<pubDate>Sun, 24 May 2026 15:37:19 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1256">philping</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11079.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour à tous ! J'ai le projet (bien avançé) de modéliser une lanterne dans l'esprit elfique, et j'aimerais graver dessus une phrase en tengwar : "Une lanterne pour les éclairer tous".<br />
Je pourrais utiliser l'inscription de l'anneau unique et l'adapter, mais j'ai peur de commettre une erreur ... <br />
Je crois comprendre que lanterne ou lampe est le mot "calma", que le mot "tai" désigne l'ensemble des gens, mais je ne trouve pas le verbe "éclairer", et surtout je ne sais pas comment articuler cela en une phrase harmonieuse.<br />
<br />
Au pire je pourrais me rabattre sur le mot "calantar" (celui qui apporte la lumière), mais ça manque de style.<br />
<br />
Quelqu'un aurait il envie de m'aider ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour à tous ! J'ai le projet (bien avançé) de modéliser une lanterne dans l'esprit elfique, et j'aimerais graver dessus une phrase en tengwar : "Une lanterne pour les éclairer tous".<br />
Je pourrais utiliser l'inscription de l'anneau unique et l'adapter, mais j'ai peur de commettre une erreur ... <br />
Je crois comprendre que lanterne ou lampe est le mot "calma", que le mot "tai" désigne l'ensemble des gens, mais je ne trouve pas le verbe "éclairer", et surtout je ne sais pas comment articuler cela en une phrase harmonieuse.<br />
<br />
Au pire je pourrais me rabattre sur le mot "calantar" (celui qui apporte la lumière), mais ça manque de style.<br />
<br />
Quelqu'un aurait il envie de m'aider ?]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Warhorse Studios annoncent un nouveau jeu vidéo en Terre du Milieu]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11077.html</link>
			<pubDate>Wed, 20 May 2026 10:07:07 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1827">Khyann</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11077.html</guid>
			<description><![CDATA[Warhorse Studios, studio de développement tchèque de jeux vidéos à l'origine des RPGs médiévaux <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Kingdom Come: Deliverance</span> et <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Kingdom Come: Deliverance 2 </span>viennent d'annoncer qu'ils travaillent actuellement sur un nouveau jeu dans l'univers de le la Terre du Milieu, plus précisément un RPG en monde ouvert. Pas plus d'informations pour le moment.<br />
<br />
Annonce du studio sur X/Twitter : <a href="https://x.com/i/status/2057008469920624696" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://x.com/i/status/2057008469920624696</a><br />
Plus d'infos à venir sur le site du studio : <a href="https://warhorsestudios.cz/en/projects" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://warhorsestudios.cz/en/projects</a><br />
<br />
A noter que Daniel Vávra, co-créateur du studio et directeur créatif sur KCD et KCD2 a des opinions assez problématiques notamment sur la représentation des personnes minorisées dans le jeu vidéo (mais pas que), je vous renvoie à un article de Kotaku de 2015 si le sujet vous intéresse : <a href="https://kotaku.com/my-e3-meeting-with-a-pro-gamergate-developer-1715511964" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://kotaku.com/my-e3-meeting-with-a-...1715511964</a> (et malheureusement ça n'a pas évolué en bien depuis)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Warhorse Studios, studio de développement tchèque de jeux vidéos à l'origine des RPGs médiévaux <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Kingdom Come: Deliverance</span> et <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Kingdom Come: Deliverance 2 </span>viennent d'annoncer qu'ils travaillent actuellement sur un nouveau jeu dans l'univers de le la Terre du Milieu, plus précisément un RPG en monde ouvert. Pas plus d'informations pour le moment.<br />
<br />
Annonce du studio sur X/Twitter : <a href="https://x.com/i/status/2057008469920624696" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://x.com/i/status/2057008469920624696</a><br />
Plus d'infos à venir sur le site du studio : <a href="https://warhorsestudios.cz/en/projects" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://warhorsestudios.cz/en/projects</a><br />
<br />
A noter que Daniel Vávra, co-créateur du studio et directeur créatif sur KCD et KCD2 a des opinions assez problématiques notamment sur la représentation des personnes minorisées dans le jeu vidéo (mais pas que), je vous renvoie à un article de Kotaku de 2015 si le sujet vous intéresse : <a href="https://kotaku.com/my-e3-meeting-with-a-pro-gamergate-developer-1715511964" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://kotaku.com/my-e3-meeting-with-a-...1715511964</a> (et malheureusement ça n'a pas évolué en bien depuis)]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Parution] L'Histoire de Kullervo]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11076.html</link>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 11:20:27 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11076.html</guid>
			<description><![CDATA[Rendez-vous en septembre pour découvrir <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/kullervo" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">L'Histoire de Kullervo</a></span>, une œuvre de Tolkien restée longtemps inconnue du grand public, mais qu'il considérait dans ses lettres comme « le point de départ du Silmarillion ».<br />
La parution est prévue le 17 septembre aux éditions Bourgois, dans une traduction d'Aurélien Blanchard.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Rendez-vous en septembre pour découvrir <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/kullervo" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">L'Histoire de Kullervo</a></span>, une œuvre de Tolkien restée longtemps inconnue du grand public, mais qu'il considérait dans ses lettres comme « le point de départ du Silmarillion ».<br />
La parution est prévue le 17 septembre aux éditions Bourgois, dans une traduction d'Aurélien Blanchard.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Parution] La mythologie anglaise perdue de J. R. R. Tolkien]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11072.html</link>
			<pubDate>Sun, 03 May 2026 08:34:30 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11072.html</guid>
			<description><![CDATA[À paraître incessamment sous peu aux éditions du Dragon de Brume, l'ouvrage <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://sites.google.com/site/dragonbrumeux/vol7" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">La mythologie anglaise perdue de J. R. R. Tolkien</a></span>, de Simon J. Cook, traduit par Didier Willis. L'ouvrage a été précédemment édité en anglais et publié à compte d'auteur en numérique.<br />
<br />
Pour le résumé, je renvoie à la fiche sur le Dragon de Brume : <a href="https://sites.google.com/site/dragonbrumeux/vol7" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://sites.google.com/site/dragonbrumeux/vol7</a><br />
<br />
<!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="JPG Image" border="0" alt=".jpg" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2701" target="_blank" title="">unnamed.jpg</a> (Taille : 168.37 Ko / Téléchargements : 3)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[À paraître incessamment sous peu aux éditions du Dragon de Brume, l'ouvrage <span style="font-style: italic;" class="mycode_i"><a href="https://sites.google.com/site/dragonbrumeux/vol7" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">La mythologie anglaise perdue de J. R. R. Tolkien</a></span>, de Simon J. Cook, traduit par Didier Willis. L'ouvrage a été précédemment édité en anglais et publié à compte d'auteur en numérique.<br />
<br />
Pour le résumé, je renvoie à la fiche sur le Dragon de Brume : <a href="https://sites.google.com/site/dragonbrumeux/vol7" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://sites.google.com/site/dragonbrumeux/vol7</a><br />
<br />
<!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="JPG Image" border="0" alt=".jpg" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2701" target="_blank" title="">unnamed.jpg</a> (Taille : 168.37 Ko / Téléchargements : 3)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Carnet de chants, ballades et lais en Terre du Milieu]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11065.html</link>
			<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 10:05:30 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=704">Baradon</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11065.html</guid>
			<description><![CDATA[Amateur de jeu de rôles, j'ai la chance et le plaisir de pouvoir incarner plusieurs personnages dans l'univers de Tolkien. Mes personnages poussent souvent la chansonnette: c'est un moyen pour moi d'écrire et de trouver une source d'inspiration dans cet imaginaire fécond. Au fur et à mesure des années, j'ai accumulé plusieurs textes et j'ai décidé de les regrouper dans un carnet de chants. <br />
<br />
J'ai retravaillé certains des plus anciens textes qui étaient composés sous la forme de poèmes et pas forcément de chants. Ces textes sont présents sur le forum, dans cette section, sous leur forme originelle dans un très vieux post (si vous aimez l'archéologie!). Les plus récents, je les ai écrits directement sous la forme de goguette (le texte est de moi mais s'appuie sur un chant connu existant). La référence de l'auteur/interprète des airs sur lesquels je me suis appuyé est indiquée à chaque fois, sous le titre du chant. <br />
<br />
Les airs sont regroupés par personnage qui en est l'auteur. Ils sont au nombre de quatre:<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Sire Baradon, chevalier de Dol Amroth</span>. J'ai incarné ce personnage dans le cadre du MMORPG "Turambar" dans les années 2010. Fils de noble gondorien, ayant perdu sa mère très jeune, il se retrouve dans l'ombre de son frère aîné, de loin le préféré de leur père. Quand son frère meurt en défendant Osgiliath, Baradon qui était barde en dilettante fait le serment de combattre pour le Gondor et de reprendre le flambeau. Au fil de ses aventures, il devient chevalier de Dol Amroth et même Aglaewaren, "la gloire des oiseaux", titre inventé avec d'autres ami.e.s joueur.euses pour simuler les différents échelons hiérarchiques au sein de l'armée de Dol Amroth.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Grimfast, le colporteur d'histoires</span>. Beornide ayant appris l'art des plantes auprès d'une elfe voyageuse qu'il nomme Grande Sœur, Grimfast se retrouve embarqué dans la quête mémorielle d'un bardide nommé Hirgon, en compagnie d'un guerrier nain Galmorin et d'un rôdeur nommé Aldaran. Au fil de leurs aventures, ils en viennent à sauver un Mallorn malade et Grimfast tombe amoureux d'une elfe de Lothlorien, Tuilindes. J'incarne ce personnage dans le cadre d'une campagne de jdr dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique". Le conteur en est Irwin. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Isidore Touque, hobbit aventureux</span>. Quand il entreprend son "pèlerinage" sur les traces de son lointain cousin Bilbo, Isidore ne se doute pas de ce qui l'attend. Il va rencontrer Anna la Cueilleuse à Dale lors des célébrations organisées pour fêter l'anniversaire de la mort de Smaug. Avec elle, il va vivre de nombreuses aventures, le duo bientôt rejoint par Sigmar, le Dalien que l'une des chansons d'Isidore consacrera comme "tueur de trolls". Ce personnage, je l'incarne également dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique" dans le cadre d'une campagne qui se situe en Forêt Noire, menée par l'ami d'enfance qui m'a fait découvrir l’œuvre de Tolkien quand nous avions 10 ans. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Maître Daruin fils de Fuin</span>. Nain diplomate qui a cherché pendant longtemps à venger la mort de ses proches, tués par une horde d'orcs menée par un Troll ténébreux, Cogneur. Au fil des aventures, il a pu se venger et a aidé un compatriote à restaurer "Grise Fosse", une ancienne colonie naine dans les Montagnes Grises. Il a été amené à se rendre à plusieurs reprises au palais des elfes sylvestres et a même sympathisé avec Ruithiel, une capitaine de la garde du roi. C'est le second personnage que j'incarne dans la campagne autour de la forêt noire.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Amateur de jeu de rôles, j'ai la chance et le plaisir de pouvoir incarner plusieurs personnages dans l'univers de Tolkien. Mes personnages poussent souvent la chansonnette: c'est un moyen pour moi d'écrire et de trouver une source d'inspiration dans cet imaginaire fécond. Au fur et à mesure des années, j'ai accumulé plusieurs textes et j'ai décidé de les regrouper dans un carnet de chants. <br />
<br />
J'ai retravaillé certains des plus anciens textes qui étaient composés sous la forme de poèmes et pas forcément de chants. Ces textes sont présents sur le forum, dans cette section, sous leur forme originelle dans un très vieux post (si vous aimez l'archéologie!). Les plus récents, je les ai écrits directement sous la forme de goguette (le texte est de moi mais s'appuie sur un chant connu existant). La référence de l'auteur/interprète des airs sur lesquels je me suis appuyé est indiquée à chaque fois, sous le titre du chant. <br />
<br />
Les airs sont regroupés par personnage qui en est l'auteur. Ils sont au nombre de quatre:<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Sire Baradon, chevalier de Dol Amroth</span>. J'ai incarné ce personnage dans le cadre du MMORPG "Turambar" dans les années 2010. Fils de noble gondorien, ayant perdu sa mère très jeune, il se retrouve dans l'ombre de son frère aîné, de loin le préféré de leur père. Quand son frère meurt en défendant Osgiliath, Baradon qui était barde en dilettante fait le serment de combattre pour le Gondor et de reprendre le flambeau. Au fil de ses aventures, il devient chevalier de Dol Amroth et même Aglaewaren, "la gloire des oiseaux", titre inventé avec d'autres ami.e.s joueur.euses pour simuler les différents échelons hiérarchiques au sein de l'armée de Dol Amroth.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Grimfast, le colporteur d'histoires</span>. Beornide ayant appris l'art des plantes auprès d'une elfe voyageuse qu'il nomme Grande Sœur, Grimfast se retrouve embarqué dans la quête mémorielle d'un bardide nommé Hirgon, en compagnie d'un guerrier nain Galmorin et d'un rôdeur nommé Aldaran. Au fil de leurs aventures, ils en viennent à sauver un Mallorn malade et Grimfast tombe amoureux d'une elfe de Lothlorien, Tuilindes. J'incarne ce personnage dans le cadre d'une campagne de jdr dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique". Le conteur en est Irwin. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Isidore Touque, hobbit aventureux</span>. Quand il entreprend son "pèlerinage" sur les traces de son lointain cousin Bilbo, Isidore ne se doute pas de ce qui l'attend. Il va rencontrer Anna la Cueilleuse à Dale lors des célébrations organisées pour fêter l'anniversaire de la mort de Smaug. Avec elle, il va vivre de nombreuses aventures, le duo bientôt rejoint par Sigmar, le Dalien que l'une des chansons d'Isidore consacrera comme "tueur de trolls". Ce personnage, je l'incarne également dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique" dans le cadre d'une campagne qui se situe en Forêt Noire, menée par l'ami d'enfance qui m'a fait découvrir l’œuvre de Tolkien quand nous avions 10 ans. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Maître Daruin fils de Fuin</span>. Nain diplomate qui a cherché pendant longtemps à venger la mort de ses proches, tués par une horde d'orcs menée par un Troll ténébreux, Cogneur. Au fil des aventures, il a pu se venger et a aidé un compatriote à restaurer "Grise Fosse", une ancienne colonie naine dans les Montagnes Grises. Il a été amené à se rendre à plusieurs reprises au palais des elfes sylvestres et a même sympathisé avec Ruithiel, une capitaine de la garde du roi. C'est le second personnage que j'incarne dans la campagne autour de la forêt noire.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Essais] « Une Description de l’île de Númenor » : une reconstruction]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11064.html</link>
			<pubDate>Tue, 21 Apr 2026 08:50:20 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11064.html</guid>
			<description><![CDATA[Aujourd'hui, je vous propose un court article que j'ai réalisé, dans le but de « reconstruire » le texte <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description de l'île de Númenor</span>, publié par Christopher Tolkien dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Contes et légendes inachevés</span>. En effet, en 2021, dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">The Nature of Middle-earth</span> édité par Carl Hostetter, on apprenait que deux textes respectivement intitulés <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Lives of the Númenóreans</span> et <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Of the Land and Beasts of Númenor</span>, servirent à Christopher Tolkien à « assembl[er] des sélections […] en le chapitre Une Description de l’île de Númenor ». En mettant en parallèle les trois textes, je vous propose donc de visualiser la part utilisé de chacun d'eux dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description</span>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #44B8FF;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/etudes/description_numenor_reconstruction" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">« Une Description de l’île de Númenor » : une reconstruction</a></span></span></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Aujourd'hui, je vous propose un court article que j'ai réalisé, dans le but de « reconstruire » le texte <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description de l'île de Númenor</span>, publié par Christopher Tolkien dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Contes et légendes inachevés</span>. En effet, en 2021, dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">The Nature of Middle-earth</span> édité par Carl Hostetter, on apprenait que deux textes respectivement intitulés <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Lives of the Númenóreans</span> et <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Of the Land and Beasts of Númenor</span>, servirent à Christopher Tolkien à « assembl[er] des sélections […] en le chapitre Une Description de l’île de Númenor ». En mettant en parallèle les trois textes, je vous propose donc de visualiser la part utilisé de chacun d'eux dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description</span>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #44B8FF;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/etudes/description_numenor_reconstruction" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">« Une Description de l’île de Númenor » : une reconstruction</a></span></span></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Tolkien] Christopher Tolkien (1924-2020) - biographie détaillée]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11063.html</link>
			<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 19:57:26 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1752">Leaf</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11063.html</guid>
			<description><![CDATA[L'association vous propose une nouvelle biographie de Christopher Tolkien, plus détaillée que le portrait présent sur le site (<a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/portraits/christopher_john_reuel_tolkien" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">toujours disponible</a>).<br />
<br />
Nous souhaitons mettre un peu de lumière sur celui, l'exécuteur littéraire, qui a tant œuvré à rendre l'héritage de J. R. R. Tolkien si remarquable et reconnu.<br />
<br />
Dans cette biographie, nous vous invitons à comprendre comment Christopher Tolkien a endossé ce rôle, mais avant cela, à (re)découvrir sa « première vie », depuis son plus jeune âge. <br />
<br />
<div style="text-align: left;" class="mycode_align"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/christopher_tolkien_biographie" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Christopher Tolkien (1924-2020), une vie discrète dans l'ombre de son père</a></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[L'association vous propose une nouvelle biographie de Christopher Tolkien, plus détaillée que le portrait présent sur le site (<a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/portraits/christopher_john_reuel_tolkien" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">toujours disponible</a>).<br />
<br />
Nous souhaitons mettre un peu de lumière sur celui, l'exécuteur littéraire, qui a tant œuvré à rendre l'héritage de J. R. R. Tolkien si remarquable et reconnu.<br />
<br />
Dans cette biographie, nous vous invitons à comprendre comment Christopher Tolkien a endossé ce rôle, mais avant cela, à (re)découvrir sa « première vie », depuis son plus jeune âge. <br />
<br />
<div style="text-align: left;" class="mycode_align"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/christopher_tolkien_biographie" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Christopher Tolkien (1924-2020), une vie discrète dans l'ombre de son père</a></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Du 10/04 au 09/11/2026 Aubusson tisse Tolkien à Angers]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11059.html</link>
			<pubDate>Sat, 11 Apr 2026 19:44:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=131">Zelphalya</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11059.html</guid>
			<description><![CDATA[Du <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">10 avril au 8 novembre</span>, le <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">musée Jean-Lurçat et de la Tapisserie contemporaire à Angers</span> (4 bd Arago) nous invite à nous émerveiller devant la tenture <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Aubusson tisse Tolkien</span> composée de 14 tapisseries et 2 tapis des illustrations de J.R.R. Tolkien !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84986-aubusson-tisse-tolkien/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" /><br />
<br />
<br />
<br />
Et pour accompagner :<br />
<br />
Du 9 avril 2026 au 23 mai 2027, le Museum des Sciences naturelles à Angers (43 rue Jules Guitton) s’inspire de J.R.R. Tolkien pour proposer un cabinet de curiosités médiéval-fantastique d’un collectionneur gondorien fictif pour vous faire découvrir la Terre du Milieu !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84987-voyage-en-terre-du-milieu/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Du <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">10 avril au 8 novembre</span>, le <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">musée Jean-Lurçat et de la Tapisserie contemporaire à Angers</span> (4 bd Arago) nous invite à nous émerveiller devant la tenture <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Aubusson tisse Tolkien</span> composée de 14 tapisseries et 2 tapis des illustrations de J.R.R. Tolkien !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84986-aubusson-tisse-tolkien/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" /><br />
<br />
<br />
<br />
Et pour accompagner :<br />
<br />
Du 9 avril 2026 au 23 mai 2027, le Museum des Sciences naturelles à Angers (43 rue Jules Guitton) s’inspire de J.R.R. Tolkien pour proposer un cabinet de curiosités médiéval-fantastique d’un collectionneur gondorien fictif pour vous faire découvrir la Terre du Milieu !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84987-voyage-en-terre-du-milieu/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Erreurs de Tolkien]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11057.html</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:20:34 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=713">Tinakë</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11057.html</guid>
			<description><![CDATA[Parce que même les meilleurs auteurs font parfois des erreurs.<br />
Je ne souhaite bien sûr pas critiquer l'énorme travail de Tolkien, mais simplement relever les inévitables incohérences et y réfléchir.<br />
<br />
La plus connue est sans doute celle décrite dans une des Lettres (Glorfindel parlant des étriers d'Asfaloth alors que les Elfes montent à cru).<br />
<br />
J'en ai trouvé une autre (au bout de ma neuvième lecture en français, autant dire qu'elle était bien cachée, en tout cas pour moi): à Bree, Aragorn est d'abord décrit comme un homme "basané", puis son visage est décrit dissimulé sous un capuchon, puis il est décrit "pâle" quand il le retire.<br />
Peut-être parce que Tolkien a hésité sur sa fonction au début de l'écriture du SdA? Ami, ennemi?<br />
<br />
Si vous avez relevé d'autres erreurs, je serais ravie d'en discuter <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Parce que même les meilleurs auteurs font parfois des erreurs.<br />
Je ne souhaite bien sûr pas critiquer l'énorme travail de Tolkien, mais simplement relever les inévitables incohérences et y réfléchir.<br />
<br />
La plus connue est sans doute celle décrite dans une des Lettres (Glorfindel parlant des étriers d'Asfaloth alors que les Elfes montent à cru).<br />
<br />
J'en ai trouvé une autre (au bout de ma neuvième lecture en français, autant dire qu'elle était bien cachée, en tout cas pour moi): à Bree, Aragorn est d'abord décrit comme un homme "basané", puis son visage est décrit dissimulé sous un capuchon, puis il est décrit "pâle" quand il le retire.<br />
Peut-être parce que Tolkien a hésité sur sa fonction au début de l'écriture du SdA? Ami, ennemi?<br />
<br />
Si vous avez relevé d'autres erreurs, je serais ravie d'en discuter <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Présentation et demande de retours]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11055.html</link>
			<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 15:30:00 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=2918">Lalaith</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11055.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour ! Passionné de Tolkien et de la Bible (sans faire de prosélytisme), je cherche des retours d'expert (vous!) et des suggestions sur des vidéos de vulgarisation sur le sujet, comme celle-ci : <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pq6kEVEpenA" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Gandalf, une figure christique ?</a><br />
<br />
Deux questions : <br />
Qu'en pensez-vous ?<br />
Avez-vous des idées de d'autres sujets que l'on pourrait aborder ?<br />
<br />
<br />
Merci pour votre aide et votre accueil !]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour ! Passionné de Tolkien et de la Bible (sans faire de prosélytisme), je cherche des retours d'expert (vous!) et des suggestions sur des vidéos de vulgarisation sur le sujet, comme celle-ci : <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pq6kEVEpenA" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Gandalf, une figure christique ?</a><br />
<br />
Deux questions : <br />
Qu'en pensez-vous ?<br />
Avez-vous des idées de d'autres sujets que l'on pourrait aborder ?<br />
<br />
<br />
Merci pour votre aide et votre accueil !]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction pour tatouage]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11053.html</link>
			<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 14:52:06 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=2915">Barbarwen</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11053.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour à tous, <br />
<br />
Je souhaite faire un tatouage avec ma meilleure amie et je suis en peu perdue avec les différentes recommandations de traduction/transcription.<br />
<br />
 1)J'ai trouvé le site suivant, mais il ne donne pas d'info sur le fait d'utiliser du Quenya ou Sindarin ou encore quelles sont les méthodes qu'il utilise. <br />
<br />
<a href="https://www.jenshansen.com/pages/online-english-to-elvish-engraving-translator" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.jenshansen.com/pages/online-...translator</a><br />
<br />
Le message demandé est : Our friendship is a circle with no end, not lasting five years, but forever. Le résultat est l'image de la pj sur fond blanc, sur une seule ligne.<br />
<br />
2) J'ai trouvé ensuite une autre méthode, en utilisant du Quenya qui donnerait : <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Melmëlya ná runda lá metta;<br />
 lá lempë loar, mal oialë.”</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Notre amitié est un cercle sans fin ;<br />
 pas cinq années, mais l’éternité.</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Je suis ensuite allée sur le site <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html</a> pour le tengwar, et ça donne la pj sur fond beige type parchemin : </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">3) J'ai aussi demandé à chatgpt, qui m'a créé l'image en pj (en cercle).</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Qu'en pensez-vous ? J'avoue que je suis complètement perdue ! Auriez-vous des recommandations ? Nous avons une inside joke sur le fait qu'on pensait que notre amitié durerait 5 années maximum et cela fait maintenant 20 ans qu'elle est plus forte chaque jour. J'aimerais rester dans l'esprit de Tolkien, et avoir une phrase qui signifie quelque chose</span><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2690" target="_blank" title="">3. ChatGPT Image.png</a> (Taille : 273.36 Ko / Téléchargements : 2)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2689" target="_blank" title="">2. Elfie Glaemscribe.png</a> (Taille : 50.54 Ko / Téléchargements : 1)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2688" target="_blank" title="">1. Jenshansen.png</a> (Taille : 20.6 Ko / Téléchargements : 3)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour à tous, <br />
<br />
Je souhaite faire un tatouage avec ma meilleure amie et je suis en peu perdue avec les différentes recommandations de traduction/transcription.<br />
<br />
 1)J'ai trouvé le site suivant, mais il ne donne pas d'info sur le fait d'utiliser du Quenya ou Sindarin ou encore quelles sont les méthodes qu'il utilise. <br />
<br />
<a href="https://www.jenshansen.com/pages/online-english-to-elvish-engraving-translator" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.jenshansen.com/pages/online-...translator</a><br />
<br />
Le message demandé est : Our friendship is a circle with no end, not lasting five years, but forever. Le résultat est l'image de la pj sur fond blanc, sur une seule ligne.<br />
<br />
2) J'ai trouvé ensuite une autre méthode, en utilisant du Quenya qui donnerait : <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Melmëlya ná runda lá metta;<br />
 lá lempë loar, mal oialë.”</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Notre amitié est un cercle sans fin ;<br />
 pas cinq années, mais l’éternité.</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Je suis ensuite allée sur le site <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html</a> pour le tengwar, et ça donne la pj sur fond beige type parchemin : </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">3) J'ai aussi demandé à chatgpt, qui m'a créé l'image en pj (en cercle).</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Qu'en pensez-vous ? J'avoue que je suis complètement perdue ! Auriez-vous des recommandations ? Nous avons une inside joke sur le fait qu'on pensait que notre amitié durerait 5 années maximum et cela fait maintenant 20 ans qu'elle est plus forte chaque jour. J'aimerais rester dans l'esprit de Tolkien, et avoir une phrase qui signifie quelque chose</span><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2690" target="_blank" title="">3. ChatGPT Image.png</a> (Taille : 273.36 Ko / Téléchargements : 2)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2689" target="_blank" title="">2. Elfie Glaemscribe.png</a> (Taille : 50.54 Ko / Téléchargements : 1)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2688" target="_blank" title="">1. Jenshansen.png</a> (Taille : 20.6 Ko / Téléchargements : 3)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>