<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forum Tolkiendil - Tous les forums]]></title>
		<link>https://forum.tolkiendil.com/</link>
		<description><![CDATA[Forum Tolkiendil - https://forum.tolkiendil.com]]></description>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2026 21:22:24 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Carnet de chants, ballades et lais en Terre du Milieu]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11065.html</link>
			<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 10:05:30 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=704">Baradon</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11065.html</guid>
			<description><![CDATA[Amateur de jeu de rôles, j'ai la chance et le plaisir de pouvoir incarner plusieurs personnages dans l'univers de Tolkien. Mes personnages poussent souvent la chansonnette: c'est un moyen pour moi d'écrire et de trouver une source d'inspiration dans cet imaginaire fécond. Au fur et à mesure des années, j'ai accumulé plusieurs textes et j'ai décidé de les regrouper dans un carnet de chants. <br />
<br />
J'ai retravaillé certains des plus anciens textes qui étaient composés sous la forme de poèmes et pas forcément de chants. Ces textes sont présents sur le forum, dans cette section, sous leur forme originelle dans un très vieux post (si vous aimez l'archéologie!). Les plus récents, je les ai écrits directement sous la forme de goguette (le texte est de moi mais s'appuie sur un chant connu existant). La référence de l'auteur/interprète des airs sur lesquels je me suis appuyé est indiquée à chaque fois, sous le titre du chant. <br />
<br />
Les airs sont regroupés par personnage qui en est l'auteur. Ils sont au nombre de quatre:<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Sire Baradon, chevalier de Dol Amroth</span>. J'ai incarné ce personnage dans le cadre du MMORPG "Turambar" dans les années 2010. Fils de noble gondorien, ayant perdu sa mère très jeune, il se retrouve dans l'ombre de son frère aîné, de loin le préféré de leur père. Quand son frère meurt en défendant Osgiliath, Baradon qui était barde en dilettante fait le serment de combattre pour le Gondor et de reprendre le flambeau. Au fil de ses aventures, il devient chevalier de Dol Amroth et même Aglaewaren, "la gloire des oiseaux", titre inventé avec d'autres ami.e.s joueur.euses pour simuler les différents échelons hiérarchiques au sein de l'armée de Dol Amroth.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Grimfast, le colporteur d'histoires</span>. Beornide ayant appris l'art des plantes auprès d'une elfe voyageuse qu'il nomme Grande Sœur, Grimfast se retrouve embarqué dans la quête mémorielle d'un bardide nommé Hirgon, en compagnie d'un guerrier nain Galmorin et d'un rôdeur nommé Aldaran. Au fil de leurs aventures, ils en viennent à sauver un Mallorn malade et Grimfast tombe amoureux d'une elfe de Lothlorien, Tuilindes. J'incarne ce personnage dans le cadre d'une campagne de jdr dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique". Le conteur en est Irwin. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Isidore Touque, hobbit aventureux</span>. Quand il entreprend son "pèlerinage" sur les traces de son lointain cousin Bilbo, Isidore ne se doute pas de ce qui l'attend. Il va rencontrer Anna la Cueilleuse à Dale lors des célébrations organisées pour fêter l'anniversaire de la mort de Smaug. Avec elle, il va vivre de nombreuses aventures, le duo bientôt rejoint par Sigmar, le Dalien que l'une des chansons d'Isidore consacrera comme "tueur de trolls". Ce personnage, je l'incarne également dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique" dans le cadre d'une campagne qui se situe en Forêt Noire, menée par l'ami d'enfance qui m'a fait découvrir l’œuvre de Tolkien quand nous avions 10 ans. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Maître Daruin fils de Fuin</span>. Nain diplomate qui a cherché pendant longtemps à venger la mort de ses proches, tués par une horde d'orcs menée par un Troll ténébreux, Cogneur. Au fil des aventures, il a pu se venger et a aidé un compatriote à restaurer "Grise Fosse", une ancienne colonie naine dans les Montagnes Grises. Il a été amené à se rendre à plusieurs reprises au palais des elfes sylvestres et a même sympathisé avec Ruithiel, une capitaine de la garde du roi. C'est le second personnage que j'incarne dans la campagne autour de la forêt noire.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Amateur de jeu de rôles, j'ai la chance et le plaisir de pouvoir incarner plusieurs personnages dans l'univers de Tolkien. Mes personnages poussent souvent la chansonnette: c'est un moyen pour moi d'écrire et de trouver une source d'inspiration dans cet imaginaire fécond. Au fur et à mesure des années, j'ai accumulé plusieurs textes et j'ai décidé de les regrouper dans un carnet de chants. <br />
<br />
J'ai retravaillé certains des plus anciens textes qui étaient composés sous la forme de poèmes et pas forcément de chants. Ces textes sont présents sur le forum, dans cette section, sous leur forme originelle dans un très vieux post (si vous aimez l'archéologie!). Les plus récents, je les ai écrits directement sous la forme de goguette (le texte est de moi mais s'appuie sur un chant connu existant). La référence de l'auteur/interprète des airs sur lesquels je me suis appuyé est indiquée à chaque fois, sous le titre du chant. <br />
<br />
Les airs sont regroupés par personnage qui en est l'auteur. Ils sont au nombre de quatre:<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Sire Baradon, chevalier de Dol Amroth</span>. J'ai incarné ce personnage dans le cadre du MMORPG "Turambar" dans les années 2010. Fils de noble gondorien, ayant perdu sa mère très jeune, il se retrouve dans l'ombre de son frère aîné, de loin le préféré de leur père. Quand son frère meurt en défendant Osgiliath, Baradon qui était barde en dilettante fait le serment de combattre pour le Gondor et de reprendre le flambeau. Au fil de ses aventures, il devient chevalier de Dol Amroth et même Aglaewaren, "la gloire des oiseaux", titre inventé avec d'autres ami.e.s joueur.euses pour simuler les différents échelons hiérarchiques au sein de l'armée de Dol Amroth.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Grimfast, le colporteur d'histoires</span>. Beornide ayant appris l'art des plantes auprès d'une elfe voyageuse qu'il nomme Grande Sœur, Grimfast se retrouve embarqué dans la quête mémorielle d'un bardide nommé Hirgon, en compagnie d'un guerrier nain Galmorin et d'un rôdeur nommé Aldaran. Au fil de leurs aventures, ils en viennent à sauver un Mallorn malade et Grimfast tombe amoureux d'une elfe de Lothlorien, Tuilindes. J'incarne ce personnage dans le cadre d'une campagne de jdr dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique". Le conteur en est Irwin. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Isidore Touque, hobbit aventureux</span>. Quand il entreprend son "pèlerinage" sur les traces de son lointain cousin Bilbo, Isidore ne se doute pas de ce qui l'attend. Il va rencontrer Anna la Cueilleuse à Dale lors des célébrations organisées pour fêter l'anniversaire de la mort de Smaug. Avec elle, il va vivre de nombreuses aventures, le duo bientôt rejoint par Sigmar, le Dalien que l'une des chansons d'Isidore consacrera comme "tueur de trolls". Ce personnage, je l'incarne également dans l'univers de jeu "l'Anneau Unique" dans le cadre d'une campagne qui se situe en Forêt Noire, menée par l'ami d'enfance qui m'a fait découvrir l’œuvre de Tolkien quand nous avions 10 ans. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Maître Daruin fils de Fuin</span>. Nain diplomate qui a cherché pendant longtemps à venger la mort de ses proches, tués par une horde d'orcs menée par un Troll ténébreux, Cogneur. Au fil des aventures, il a pu se venger et a aidé un compatriote à restaurer "Grise Fosse", une ancienne colonie naine dans les Montagnes Grises. Il a été amené à se rendre à plusieurs reprises au palais des elfes sylvestres et a même sympathisé avec Ruithiel, une capitaine de la garde du roi. C'est le second personnage que j'incarne dans la campagne autour de la forêt noire.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Essais] « Une Description de l’île de Númenor » : une reconstruction]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11064.html</link>
			<pubDate>Tue, 21 Apr 2026 08:50:20 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11064.html</guid>
			<description><![CDATA[Aujourd'hui, je vous propose un court article que j'ai réalisé, dans le but de « reconstruire » le texte <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description de l'île de Númenor</span>, publié par Christopher Tolkien dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Contes et légendes inachevés</span>. En effet, en 2021, dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">The Nature of Middle-earth</span> édité par Carl Hostetter, on apprenait que deux textes respectivement intitulés <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Lives of the Númenóreans</span> et <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Of the Land and Beasts of Númenor</span>, servirent à Christopher Tolkien à « assembl[er] des sélections […] en le chapitre Une Description de l’île de Númenor ». En mettant en parallèle les trois textes, je vous propose donc de visualiser la part utilisé de chacun d'eux dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description</span>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #44B8FF;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/etudes/description_numenor_reconstruction" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">« Une Description de l’île de Númenor » : une reconstruction</a></span></span></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Aujourd'hui, je vous propose un court article que j'ai réalisé, dans le but de « reconstruire » le texte <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description de l'île de Númenor</span>, publié par Christopher Tolkien dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Contes et légendes inachevés</span>. En effet, en 2021, dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">The Nature of Middle-earth</span> édité par Carl Hostetter, on apprenait que deux textes respectivement intitulés <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Lives of the Númenóreans</span> et <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Of the Land and Beasts of Númenor</span>, servirent à Christopher Tolkien à « assembl[er] des sélections […] en le chapitre Une Description de l’île de Númenor ». En mettant en parallèle les trois textes, je vous propose donc de visualiser la part utilisé de chacun d'eux dans <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Une Description</span>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #44B8FF;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/etudes/description_numenor_reconstruction" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">« Une Description de l’île de Númenor » : une reconstruction</a></span></span></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Tolkien] Christopher Tolkien (1924-2020) - biographie détaillée]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11063.html</link>
			<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 19:57:26 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1752">Leaf</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11063.html</guid>
			<description><![CDATA[L'association vous propose une nouvelle biographie de Christopher Tolkien, plus détaillée que le portrait présent sur le site (<a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/portraits/christopher_john_reuel_tolkien" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">toujours disponible</a>).<br />
<br />
Nous souhaitons mettre un peu de lumière sur celui, l'exécuteur littéraire, qui a tant œuvré à rendre l'héritage de J. R. R. Tolkien si remarquable et reconnu.<br />
<br />
Dans cette biographie, nous vous invitons à comprendre comment Christopher Tolkien a endossé ce rôle, mais avant cela, à (re)découvrir sa « première vie », depuis son plus jeune âge. <br />
<br />
<div style="text-align: left;" class="mycode_align"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/christopher_tolkien_biographie" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Christopher Tolkien (1924-2020), une vie discrète dans l'ombre de son père</a></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[L'association vous propose une nouvelle biographie de Christopher Tolkien, plus détaillée que le portrait présent sur le site (<a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/portraits/christopher_john_reuel_tolkien" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">toujours disponible</a>).<br />
<br />
Nous souhaitons mettre un peu de lumière sur celui, l'exécuteur littéraire, qui a tant œuvré à rendre l'héritage de J. R. R. Tolkien si remarquable et reconnu.<br />
<br />
Dans cette biographie, nous vous invitons à comprendre comment Christopher Tolkien a endossé ce rôle, mais avant cela, à (re)découvrir sa « première vie », depuis son plus jeune âge. <br />
<br />
<div style="text-align: left;" class="mycode_align"><a href="https://www.tolkiendil.com/tolkien/christopher_tolkien_biographie" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Christopher Tolkien (1924-2020), une vie discrète dans l'ombre de son père</a></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Du 10/04 au 09/11/2026 Aubusson tisse Tolkien à Angers]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11059.html</link>
			<pubDate>Sat, 11 Apr 2026 19:44:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=131">Zelphalya</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11059.html</guid>
			<description><![CDATA[Du <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">10 avril au 8 novembre</span>, le <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">musée Jean-Lurçat et de la Tapisserie contemporaire à Angers</span> (4 bd Arago) nous invite à nous émerveiller devant la tenture <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Aubusson tisse Tolkien</span> composée de 14 tapisseries et 2 tapis des illustrations de J.R.R. Tolkien !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84986-aubusson-tisse-tolkien/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" /><br />
<br />
<br />
<br />
Et pour accompagner :<br />
<br />
Du 9 avril 2026 au 23 mai 2027, le Museum des Sciences naturelles à Angers (43 rue Jules Guitton) s’inspire de J.R.R. Tolkien pour proposer un cabinet de curiosités médiéval-fantastique d’un collectionneur gondorien fictif pour vous faire découvrir la Terre du Milieu !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84987-voyage-en-terre-du-milieu/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Du <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">10 avril au 8 novembre</span>, le <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">musée Jean-Lurçat et de la Tapisserie contemporaire à Angers</span> (4 bd Arago) nous invite à nous émerveiller devant la tenture <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Aubusson tisse Tolkien</span> composée de 14 tapisseries et 2 tapis des illustrations de J.R.R. Tolkien !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84986-aubusson-tisse-tolkien/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260410-1108_aubusson_tisse_tolkien_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" /><br />
<br />
<br />
<br />
Et pour accompagner :<br />
<br />
Du 9 avril 2026 au 23 mai 2027, le Museum des Sciences naturelles à Angers (43 rue Jules Guitton) s’inspire de J.R.R. Tolkien pour proposer un cabinet de curiosités médiéval-fantastique d’un collectionneur gondorien fictif pour vous faire découvrir la Terre du Milieu !<br />
<br />
Plus d'infos : <a href="https://musees.angers.fr/expositions/evenement/84987-voyage-en-terre-du-milieu/index.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://musees.angers.fr/expositions/eve...index.html</a><br />
<br />
<img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600" alt="[Image: 20260409-20270523_voyage_tdm_angers.jpg?w=600]" class="mycode_img" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Erreurs de Tolkien]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11057.html</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:20:34 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=713">Tinakë</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11057.html</guid>
			<description><![CDATA[Parce que même les meilleurs auteurs font parfois des erreurs.<br />
Je ne souhaite bien sûr pas critiquer l'énorme travail de Tolkien, mais simplement relever les inévitables incohérences et y réfléchir.<br />
<br />
La plus connue est sans doute celle décrite dans une des Lettres (Glorfindel parlant des étriers d'Asfaloth alors que les Elfes montent à cru).<br />
<br />
J'en ai trouvé une autre (au bout de ma neuvième lecture en français, autant dire qu'elle était bien cachée, en tout cas pour moi): à Bree, Aragorn est d'abord décrit comme un homme "basané", puis son visage est décrit dissimulé sous un capuchon, puis il est décrit "pâle" quand il le retire.<br />
Peut-être parce que Tolkien a hésité sur sa fonction au début de l'écriture du SdA? Ami, ennemi?<br />
<br />
Si vous avez relevé d'autres erreurs, je serais ravie d'en discuter <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Parce que même les meilleurs auteurs font parfois des erreurs.<br />
Je ne souhaite bien sûr pas critiquer l'énorme travail de Tolkien, mais simplement relever les inévitables incohérences et y réfléchir.<br />
<br />
La plus connue est sans doute celle décrite dans une des Lettres (Glorfindel parlant des étriers d'Asfaloth alors que les Elfes montent à cru).<br />
<br />
J'en ai trouvé une autre (au bout de ma neuvième lecture en français, autant dire qu'elle était bien cachée, en tout cas pour moi): à Bree, Aragorn est d'abord décrit comme un homme "basané", puis son visage est décrit dissimulé sous un capuchon, puis il est décrit "pâle" quand il le retire.<br />
Peut-être parce que Tolkien a hésité sur sa fonction au début de l'écriture du SdA? Ami, ennemi?<br />
<br />
Si vous avez relevé d'autres erreurs, je serais ravie d'en discuter <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Présentation et demande de retours]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11055.html</link>
			<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 15:30:00 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=2918">Lalaith</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11055.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour ! Passionné de Tolkien et de la Bible (sans faire de prosélytisme), je cherche des retours d'expert (vous!) et des suggestions sur des vidéos de vulgarisation sur le sujet, comme celle-ci : <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pq6kEVEpenA" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Gandalf, une figure christique ?</a><br />
<br />
Deux questions : <br />
Qu'en pensez-vous ?<br />
Avez-vous des idées de d'autres sujets que l'on pourrait aborder ?<br />
<br />
<br />
Merci pour votre aide et votre accueil !]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour ! Passionné de Tolkien et de la Bible (sans faire de prosélytisme), je cherche des retours d'expert (vous!) et des suggestions sur des vidéos de vulgarisation sur le sujet, comme celle-ci : <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pq6kEVEpenA" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Gandalf, une figure christique ?</a><br />
<br />
Deux questions : <br />
Qu'en pensez-vous ?<br />
Avez-vous des idées de d'autres sujets que l'on pourrait aborder ?<br />
<br />
<br />
Merci pour votre aide et votre accueil !]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction pour tatouage]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11053.html</link>
			<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 14:52:06 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=2915">Barbarwen</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11053.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour à tous, <br />
<br />
Je souhaite faire un tatouage avec ma meilleure amie et je suis en peu perdue avec les différentes recommandations de traduction/transcription.<br />
<br />
 1)J'ai trouvé le site suivant, mais il ne donne pas d'info sur le fait d'utiliser du Quenya ou Sindarin ou encore quelles sont les méthodes qu'il utilise. <br />
<br />
<a href="https://www.jenshansen.com/pages/online-english-to-elvish-engraving-translator" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.jenshansen.com/pages/online-...translator</a><br />
<br />
Le message demandé est : Our friendship is a circle with no end, not lasting five years, but forever. Le résultat est l'image de la pj sur fond blanc, sur une seule ligne.<br />
<br />
2) J'ai trouvé ensuite une autre méthode, en utilisant du Quenya qui donnerait : <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Melmëlya ná runda lá metta;<br />
 lá lempë loar, mal oialë.”</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Notre amitié est un cercle sans fin ;<br />
 pas cinq années, mais l’éternité.</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Je suis ensuite allée sur le site <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html</a> pour le tengwar, et ça donne la pj sur fond beige type parchemin : </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">3) J'ai aussi demandé à chatgpt, qui m'a créé l'image en pj (en cercle).</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Qu'en pensez-vous ? J'avoue que je suis complètement perdue ! Auriez-vous des recommandations ? Nous avons une inside joke sur le fait qu'on pensait que notre amitié durerait 5 années maximum et cela fait maintenant 20 ans qu'elle est plus forte chaque jour. J'aimerais rester dans l'esprit de Tolkien, et avoir une phrase qui signifie quelque chose</span><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2690" target="_blank" title="">3. ChatGPT Image.png</a> (Taille : 273.36 Ko / Téléchargements : 2)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2689" target="_blank" title="">2. Elfie Glaemscribe.png</a> (Taille : 50.54 Ko / Téléchargements : 1)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2688" target="_blank" title="">1. Jenshansen.png</a> (Taille : 20.6 Ko / Téléchargements : 3)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour à tous, <br />
<br />
Je souhaite faire un tatouage avec ma meilleure amie et je suis en peu perdue avec les différentes recommandations de traduction/transcription.<br />
<br />
 1)J'ai trouvé le site suivant, mais il ne donne pas d'info sur le fait d'utiliser du Quenya ou Sindarin ou encore quelles sont les méthodes qu'il utilise. <br />
<br />
<a href="https://www.jenshansen.com/pages/online-english-to-elvish-engraving-translator" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.jenshansen.com/pages/online-...translator</a><br />
<br />
Le message demandé est : Our friendship is a circle with no end, not lasting five years, but forever. Le résultat est l'image de la pj sur fond blanc, sur une seule ligne.<br />
<br />
2) J'ai trouvé ensuite une autre méthode, en utilisant du Quenya qui donnerait : <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Melmëlya ná runda lá metta;<br />
 lá lempë loar, mal oialë.”</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Notre amitié est un cercle sans fin ;<br />
 pas cinq années, mais l’éternité.</span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Je suis ensuite allée sur le site <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html</a> pour le tengwar, et ça donne la pj sur fond beige type parchemin : </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">3) J'ai aussi demandé à chatgpt, qui m'a créé l'image en pj (en cercle).</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Qu'en pensez-vous ? J'avoue que je suis complètement perdue ! Auriez-vous des recommandations ? Nous avons une inside joke sur le fait qu'on pensait que notre amitié durerait 5 années maximum et cela fait maintenant 20 ans qu'elle est plus forte chaque jour. J'aimerais rester dans l'esprit de Tolkien, et avoir une phrase qui signifie quelque chose</span><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2690" target="_blank" title="">3. ChatGPT Image.png</a> (Taille : 273.36 Ko / Téléchargements : 2)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2689" target="_blank" title="">2. Elfie Glaemscribe.png</a> (Taille : 50.54 Ko / Téléchargements : 1)
<!-- end: postbit_attachments_attachment --><br /><!-- start: postbit_attachments_attachment -->
<br /><!-- start: attachment_icon -->
<img src="https://forum.tolkiendil.com/images/attachtypes/image.png" title="PNG Image" border="0" alt=".png" />
<!-- end: attachment_icon -->&nbsp;&nbsp;<a href="attachment.php?aid=2688" target="_blank" title="">1. Jenshansen.png</a> (Taille : 20.6 Ko / Téléchargements : 3)
<!-- end: postbit_attachments_attachment -->]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Live Twitch "Les Cartes du Silmarillion]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11050.html</link>
			<pubDate>Sat, 28 Mar 2026 14:44:02 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=2735">Don Erchamion</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11050.html</guid>
			<description><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">"Les Cartes du Silmarillion"</span></div>
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align">Pour notre premier live Twitch de l'année Simon Ayrinhac nous présentera son essai "Les Cartes du Silmarillion" et nous racontera cette passionnante histoire éditoriale au cours d'une soirée animée par Arenna !</div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align">RDV sur notre chaîne : <a href="https://www.twitch.tv/AssoTolkiendil" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Twitch.tv/AssoTolkiendil</a></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/2026-03-31-les_cartes_du_silm.png?w=600" alt="[Image: 2026-03-31-les_cartes_du_silm.png?w=600]" class="mycode_img" /></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">"Les Cartes du Silmarillion"</span></div>
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align">Pour notre premier live Twitch de l'année Simon Ayrinhac nous présentera son essai "Les Cartes du Silmarillion" et nous racontera cette passionnante histoire éditoriale au cours d'une soirée animée par Arenna !</div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align">RDV sur notre chaîne : <a href="https://www.twitch.tv/AssoTolkiendil" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Twitch.tv/AssoTolkiendil</a></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="https://www.tolkiendil.com/_media/news/2026-03-31-les_cartes_du_silm.png?w=600" alt="[Image: 2026-03-31-les_cartes_du_silm.png?w=600]" class="mycode_img" /></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Essais - "La géographie de Tol Eressëa", par Gianluca Meluzzi]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11049.html</link>
			<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 20:08:18 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1427">Simon</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11049.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour à toutes et tous,<br />
<br />
Je vous annonce la publication en ligne de l'essai de Gianluca Meluzzi consacré à la géographie de Tol Eressëa :<br />
    <a href="https://www.tolkiendil.com/essais/geographie/tol_eressea" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.tolkiendil.com/essais/geogra...ol_eressea</a><br />
<br />
L'article, <a href="https://www.endore.it/endore26/content/art04.pdf" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">paru dans le journal italien</a> <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Endòre</span> en 2023, a été traduit par mes soins.<br />
<br />
Bonne lecture !<br />
Simon]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour à toutes et tous,<br />
<br />
Je vous annonce la publication en ligne de l'essai de Gianluca Meluzzi consacré à la géographie de Tol Eressëa :<br />
    <a href="https://www.tolkiendil.com/essais/geographie/tol_eressea" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.tolkiendil.com/essais/geogra...ol_eressea</a><br />
<br />
L'article, <a href="https://www.endore.it/endore26/content/art04.pdf" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">paru dans le journal italien</a> <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">Endòre</span> en 2023, a été traduit par mes soins.<br />
<br />
Bonne lecture !<br />
Simon]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Transcription Prénom en Tengwar Sindarin]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11048.html</link>
			<pubDate>Wed, 25 Mar 2026 21:39:12 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1841">Yzark</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11048.html</guid>
			<description><![CDATA[Bonjour,<br />
<br />
J'ai besoin de traduire 3 prénoms, je l'ai fait souvent et je n'ai pas trop de doute pour les 2 premier "Benedicte" et "Megara" mais bizarrement pour un des plus répandu en France c'est plus compliqué : "Julien"<br />
<br />
Déjà j'étais plutôt sur du Quenya à la base mais il semble que le son J n'existe pas ou quasiment pas... Je reste donc sur du Sindarin. <br />
Et malgré tout le J semble être traduit par le tengwar "Anca" que j'ai forcé dans ma traduction sur glaemscrafucar il utilise pour le J  un "yanta" je pige pas... <br />
<br />
Bref est ce que quelqu'un est capable de confirmer la trad sur la quelle je fini pour ces 3 prénoms ? <br />
<br />
Merci beaucoup <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bonjour,<br />
<br />
J'ai besoin de traduire 3 prénoms, je l'ai fait souvent et je n'ai pas trop de doute pour les 2 premier "Benedicte" et "Megara" mais bizarrement pour un des plus répandu en France c'est plus compliqué : "Julien"<br />
<br />
Déjà j'étais plutôt sur du Quenya à la base mais il semble que le son J n'existe pas ou quasiment pas... Je reste donc sur du Sindarin. <br />
Et malgré tout le J semble être traduit par le tengwar "Anca" que j'ai forcé dans ma traduction sur glaemscrafucar il utilise pour le J  un "yanta" je pige pas... <br />
<br />
Bref est ce que quelqu'un est capable de confirmer la trad sur la quelle je fini pour ces 3 prénoms ? <br />
<br />
Merci beaucoup <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" class="smilie smilie_2" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Adaptations] The Lord of the Rings: Shadows of the Past]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11047.html</link>
			<pubDate>Wed, 25 Mar 2026 08:02:06 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=748">Druss</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11047.html</guid>
			<description><![CDATA[On savait qu'après The Hunt for Gollum, un deuxième film était en préparation. Peter Jackson et Stephen Colbert l'ont annoncé aujourd'hui, via une vidéo sur X et via un article de Variety :<br />
<a href="https://variety.com/2026/film/news/lord-of-the-rings-movie-stephen-colbert-warner-bros-1236698684/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://variety.com/2026/film/news/lord-...236698684/</a><br />
<br />
Il s'intitulera The Lord of the Rings: Shadows of the Past (Les Ombres du Passé) et aura pour sujet les chapitres 3 à 8 de la Fraternité, laissés de côté par les films du Seigneur des Anneaux, mais revisités ici après la départ de Frodo. Colbert en sera le scénariste principal avec son fils, lui aussi du métier. Voici le pitch :<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>Quatorze ans après le départ de Frodo - Sam, Merry et Pippin décident de retracer les toutes premières étapes de leur aventure. Pendant ce temps, la fille de Sam, Elanor a découvert un secret longtemps enterré et est bien décidée à découvrir pourquoi la Guerre de l'Anneau fut presque perdue, bien avant son commencement.</blockquote>
<br />
Vous l'aurez compris, le film abordera donc un début de Quatrième Âge, ainsi que très probablement Tom Bombadil et les Esprits des Tertres. Sur le casting, rien n'est encore annoncé, mais le fait qu'on soit après la fin du Seigneur des Anneaux laisse présager que les acteurs originaux des trois hobbits pourraient reprendre leurs rôles respectifs.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[On savait qu'après The Hunt for Gollum, un deuxième film était en préparation. Peter Jackson et Stephen Colbert l'ont annoncé aujourd'hui, via une vidéo sur X et via un article de Variety :<br />
<a href="https://variety.com/2026/film/news/lord-of-the-rings-movie-stephen-colbert-warner-bros-1236698684/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://variety.com/2026/film/news/lord-...236698684/</a><br />
<br />
Il s'intitulera The Lord of the Rings: Shadows of the Past (Les Ombres du Passé) et aura pour sujet les chapitres 3 à 8 de la Fraternité, laissés de côté par les films du Seigneur des Anneaux, mais revisités ici après la départ de Frodo. Colbert en sera le scénariste principal avec son fils, lui aussi du métier. Voici le pitch :<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>Quatorze ans après le départ de Frodo - Sam, Merry et Pippin décident de retracer les toutes premières étapes de leur aventure. Pendant ce temps, la fille de Sam, Elanor a découvert un secret longtemps enterré et est bien décidée à découvrir pourquoi la Guerre de l'Anneau fut presque perdue, bien avant son commencement.</blockquote>
<br />
Vous l'aurez compris, le film abordera donc un début de Quatrième Âge, ainsi que très probablement Tom Bombadil et les Esprits des Tertres. Sur le casting, rien n'est encore annoncé, mais le fait qu'on soit après la fin du Seigneur des Anneaux laisse présager que les acteurs originaux des trois hobbits pourraient reprendre leurs rôles respectifs.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Projet inspiré du poème de l’Anneau – besoin d’experts linguistique]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11041.html</link>
			<pubDate>Mon, 02 Mar 2026 13:40:29 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=2906">Tim_Stamm</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11041.html</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Bonjour,</span></span><br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">J’aimerais me faire un tatouage avec un mélange d’écritures :</span></span><ul class="mycode_list"><li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">3 en elfique</span></span><br />
</li>
<li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">7 en khuzdul</span></span><br />
</li>
<li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">9 en langue des Hommes</span></span><br />
</li>
<li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">et 1 en Noir Parler</span></span><br />
</li>
</ul>
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Mais je galère un peu et je ne sais pas si c’est possible, surtout pour le khuzdul…</span></span><br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">J’ai fait des recherches et je me suis aidé de ce site : <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Glǽmscrafu - Glǽmscribe</a></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Pour le sindarin, j’ai trouvé que 3 s’écrit : <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html?glaemie=eyJtb2RlX2VudHJ5IjoicXVlbnlhLXRlbmd3YXItY2xhc3NpY2FsIiwiZm9udCI6InRlbmd3YXItYW5uYXRhci1nbGFlbXVuaWNvZGUiLCJ0ZXh0IjoiMyIsImZvbnQtc2l6ZSI6MSwiYWxpZ24iOiJlbGZpZS1jZW50ZXIiLCJvcHRpb25zIjp7ImltcGxpY2l0X2EiOmZhbHNlLCJhX3RldGhhX3NoYXBlIjoiQV9TSEFQRV9USFJFRV9ET1RTIiwicmV2ZXJzZV9vX3VfdGVodGFyIjoiVV9VUF9PX0RPV04iLCJsb25nX3Zvd2Vsc19mb3JtYXQiOiJMT05HX1ZPV0VMU19VU0VfTE9OR19DQVJSSUVSIiwiZG91YmxlX3RlaHRhX2UiOmZhbHNlLCJkb3VibGVfdGVodGFfaSI6ZmFsc2UsImRvdWJsZV90ZWh0YV9vIjp0cnVlLCJkb3VibGVfdGVodGFfdSI6dHJ1ZSwic3BsaXRfZGlwaHRob25ncyI6ZmFsc2UsImFsd2F5c191c2Vfcm9tZW5fZm9yX3IiOmZhbHNlLCJ2b2ljZWRfcGxvc2l2ZXNfdHJlYXRtZW50IjoiVk9JQ0VEX1BMT1NJVkVTX0FTX05BU0FMSVpFRCIsInN0X3B0X2h0IjoiU1RfUFRfSFRfU0VQQVJBVEVEIiwiY29uc29uYW50X21vZGlmaWNhdGlvbl9zdHlsZSI6IkNPTlNPTkFOVF9NT0RJRklDQVRJT05fU1RZTEVfQkFSIiwicmV2ZXJzZV9udW1iZXJzIjp0cnVlLCJudW1iZXJzX2Jhc2UiOiJCQVNFXzEyIn19" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/gla...NFXzEyIn19</a></span></span><br />
<span style="font-family: Arial;" class="mycode_font"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><br />
Pour le khuzdul, je n’ai rien trouvé… Si quelqu’un a une idée ?<br />
<br />
Pour la langue des Hommes, c’est facile ^^</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial;" class="mycode_font"><span style="font-size: small;" class="mycode_size">Et pour le Noir Parler, j’ai vu que 1 est comme en elfique: <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html?glaemie=eyJtb2RlX2VudHJ5IjoiYmxhY2tzcGVlY2gtdGVuZ3dhci1nZW5lcmFsX3VzZSIsImZvbnQiOiJ0ZW5nd2FyLWFubmF0YXItaXRhbGljLWdsYWVtdW5pY29kZSIsInRleHQiOiIxIiwiZm9udC1zaXplIjoxLCJhbGlnbiI6ImVsZmllLWNlbnRlciIsIm9wdGlvbnMiOnsicmV2ZXJzZV9vX3VfdGVodGFyIjoiT19VUF9VX0RPV04iLCJsb25nX3Zvd2Vsc19mb3JtYXQiOiJMT05HX1ZPV0VMU19VU0VfRE9VQkxFX1RFSFRBUiIsImRvdWJsZV90ZWh0YV9lIjp0cnVlLCJkb3VibGVfdGVodGFfaSI6dHJ1ZSwiZG91YmxlX3RlaHRhX28iOnRydWUsImRvdWJsZV90ZWh0YV91Ijp0cnVlLCJjb25zb25hbnRfbW9kaWZpY2F0aW9uX3N0eWxlIjoiQ09OU09OQU5UX01PRElGSUNBVElPTl9TVFlMRV9XQVZFIiwicmV2ZXJzZV9udW1iZXJzIjp0cnVlLCJudW1iZXJzX2Jhc2UiOiJCQVNFXzEyIn19" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/gla...NFXzEyIn19</a></span></span><br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Ou alors je me demandais : est-ce que ce ne serait pas mieux d’utiliser ash ? <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html?glaemie=eyJtb2RlX2VudHJ5IjoiYmxhY2tzcGVlY2gtdGVuZ3dhci1nZW5lcmFsX3VzZSIsImZvbnQiOiJ0ZW5nd2FyLWFubmF0YXItaXRhbGljLWdsYWVtdW5pY29kZSIsInRleHQiOiJcbmFzaCIsImZvbnQtc2l6ZSI6MSwiYWxpZ24iOiJlbGZpZS1jZW50ZXIiLCJvcHRpb25zIjp7InJldmVyc2Vfb191X3RlaHRhciI6Ik9fVVBfVV9ET1dOIiwibG9uZ192b3dlbHNfZm9ybWF0IjoiTE9OR19WT1dFTFNfVVNFX0RPVUJMRV9URUhUQVIiLCJkb3VibGVfdGVodGFfZSI6dHJ1ZSwiZG91YmxlX3RlaHRhX2kiOnRydWUsImRvdWJsZV90ZWh0YV9vIjp0cnVlLCJkb3VibGVfdGVodGFfdSI6dHJ1ZSwiY29uc29uYW50X21vZGlmaWNhdGlvbl9zdHlsZSI6IkNPTlNPTkFOVF9NT0RJRklDQVRJT05fU1RZTEVfV0FWRSIsInJldmVyc2VfbnVtYmVycyI6dHJ1ZSwibnVtYmVyc19iYXNlIjoiQkFTRV8xMiJ9fQ%3D%3D" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/gla...J9fQ%3D%3D</a></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial;" class="mycode_font"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><br />
S’il y a des âmes charitables prêtes à m’aider dans mes différentes interrogations, je suis preneur  <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_wink.gif" alt="Wink" title="Wink" class="smilie smilie_15" /> <br />
<br />
<br />
Merci </span></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Bonjour,</span></span><br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">J’aimerais me faire un tatouage avec un mélange d’écritures :</span></span><ul class="mycode_list"><li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">3 en elfique</span></span><br />
</li>
<li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">7 en khuzdul</span></span><br />
</li>
<li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">9 en langue des Hommes</span></span><br />
</li>
<li><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">et 1 en Noir Parler</span></span><br />
</li>
</ul>
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Mais je galère un peu et je ne sais pas si c’est possible, surtout pour le khuzdul…</span></span><br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">J’ai fait des recherches et je me suis aidé de ce site : <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Glǽmscrafu - Glǽmscribe</a></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Pour le sindarin, j’ai trouvé que 3 s’écrit : <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html?glaemie=eyJtb2RlX2VudHJ5IjoicXVlbnlhLXRlbmd3YXItY2xhc3NpY2FsIiwiZm9udCI6InRlbmd3YXItYW5uYXRhci1nbGFlbXVuaWNvZGUiLCJ0ZXh0IjoiMyIsImZvbnQtc2l6ZSI6MSwiYWxpZ24iOiJlbGZpZS1jZW50ZXIiLCJvcHRpb25zIjp7ImltcGxpY2l0X2EiOmZhbHNlLCJhX3RldGhhX3NoYXBlIjoiQV9TSEFQRV9USFJFRV9ET1RTIiwicmV2ZXJzZV9vX3VfdGVodGFyIjoiVV9VUF9PX0RPV04iLCJsb25nX3Zvd2Vsc19mb3JtYXQiOiJMT05HX1ZPV0VMU19VU0VfTE9OR19DQVJSSUVSIiwiZG91YmxlX3RlaHRhX2UiOmZhbHNlLCJkb3VibGVfdGVodGFfaSI6ZmFsc2UsImRvdWJsZV90ZWh0YV9vIjp0cnVlLCJkb3VibGVfdGVodGFfdSI6dHJ1ZSwic3BsaXRfZGlwaHRob25ncyI6ZmFsc2UsImFsd2F5c191c2Vfcm9tZW5fZm9yX3IiOmZhbHNlLCJ2b2ljZWRfcGxvc2l2ZXNfdHJlYXRtZW50IjoiVk9JQ0VEX1BMT1NJVkVTX0FTX05BU0FMSVpFRCIsInN0X3B0X2h0IjoiU1RfUFRfSFRfU0VQQVJBVEVEIiwiY29uc29uYW50X21vZGlmaWNhdGlvbl9zdHlsZSI6IkNPTlNPTkFOVF9NT0RJRklDQVRJT05fU1RZTEVfQkFSIiwicmV2ZXJzZV9udW1iZXJzIjp0cnVlLCJudW1iZXJzX2Jhc2UiOiJCQVNFXzEyIn19" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/gla...NFXzEyIn19</a></span></span><br />
<span style="font-family: Arial;" class="mycode_font"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><br />
Pour le khuzdul, je n’ai rien trouvé… Si quelqu’un a une idée ?<br />
<br />
Pour la langue des Hommes, c’est facile ^^</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial;" class="mycode_font"><span style="font-size: small;" class="mycode_size">Et pour le Noir Parler, j’ai vu que 1 est comme en elfique: <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html?glaemie=eyJtb2RlX2VudHJ5IjoiYmxhY2tzcGVlY2gtdGVuZ3dhci1nZW5lcmFsX3VzZSIsImZvbnQiOiJ0ZW5nd2FyLWFubmF0YXItaXRhbGljLWdsYWVtdW5pY29kZSIsInRleHQiOiIxIiwiZm9udC1zaXplIjoxLCJhbGlnbiI6ImVsZmllLWNlbnRlciIsIm9wdGlvbnMiOnsicmV2ZXJzZV9vX3VfdGVodGFyIjoiT19VUF9VX0RPV04iLCJsb25nX3Zvd2Vsc19mb3JtYXQiOiJMT05HX1ZPV0VMU19VU0VfRE9VQkxFX1RFSFRBUiIsImRvdWJsZV90ZWh0YV9lIjp0cnVlLCJkb3VibGVfdGVodGFfaSI6dHJ1ZSwiZG91YmxlX3RlaHRhX28iOnRydWUsImRvdWJsZV90ZWh0YV91Ijp0cnVlLCJjb25zb25hbnRfbW9kaWZpY2F0aW9uX3N0eWxlIjoiQ09OU09OQU5UX01PRElGSUNBVElPTl9TVFlMRV9XQVZFIiwicmV2ZXJzZV9udW1iZXJzIjp0cnVlLCJudW1iZXJzX2Jhc2UiOiJCQVNFXzEyIn19" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/gla...NFXzEyIn19</a></span></span><br />
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Arial;" class="mycode_font">Ou alors je me demandais : est-ce que ce ne serait pas mieux d’utiliser ash ? <a href="https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/glaemscribe.html?glaemie=eyJtb2RlX2VudHJ5IjoiYmxhY2tzcGVlY2gtdGVuZ3dhci1nZW5lcmFsX3VzZSIsImZvbnQiOiJ0ZW5nd2FyLWFubmF0YXItaXRhbGljLWdsYWVtdW5pY29kZSIsInRleHQiOiJcbmFzaCIsImZvbnQtc2l6ZSI6MSwiYWxpZ24iOiJlbGZpZS1jZW50ZXIiLCJvcHRpb25zIjp7InJldmVyc2Vfb191X3RlaHRhciI6Ik9fVVBfVV9ET1dOIiwibG9uZ192b3dlbHNfZm9ybWF0IjoiTE9OR19WT1dFTFNfVVNFX0RPVUJMRV9URUhUQVIiLCJkb3VibGVfdGVodGFfZSI6dHJ1ZSwiZG91YmxlX3RlaHRhX2kiOnRydWUsImRvdWJsZV90ZWh0YV9vIjp0cnVlLCJkb3VibGVfdGVodGFfdSI6dHJ1ZSwiY29uc29uYW50X21vZGlmaWNhdGlvbl9zdHlsZSI6IkNPTlNPTkFOVF9NT0RJRklDQVRJT05fU1RZTEVfV0FWRSIsInJldmVyc2VfbnVtYmVycyI6dHJ1ZSwibnVtYmVyc19iYXNlIjoiQkFTRV8xMiJ9fQ%3D%3D" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://glaemscrafu.jrrvf.com/french/gla...J9fQ%3D%3D</a></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial;" class="mycode_font"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><br />
S’il y a des âmes charitables prêtes à m’aider dans mes différentes interrogations, je suis preneur  <img src="https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_wink.gif" alt="Wink" title="Wink" class="smilie smilie_15" /> <br />
<br />
<br />
Merci </span></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Chaire de Vincent Ferré à l'IUF]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11033.html</link>
			<pubDate>Tue, 10 Feb 2026 08:30:20 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1521">Hofnarr Felder</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11033.html</guid>
			<description><![CDATA[Cela a sans doute été discuté mais je n'ai pas vu passer l'information...<br />
<br />
Vincent Ferré a obtenu une chaire de fondamentale à l'Institut Universitaire Français pour en particulier explorer les archives de Christopher Tolkien.<br />
<br />
Si je ne m'abuse, l'Institut Universitaire Français permet à ses membres de voir leur charge d'enseignement allégée (réduite à un tiers) pour qu'ils puissent se consacrer à leurs recherches, et les dote également d'un fonds pour le fonctionnement de leur recherche. <br />
<br />
Voilà, c'est donc une bonne nouvelle pour la recherche tolkienienne en France et qui sait, peut-être qu'il dénichera quelques pépites intéressantes. <br />
<br />
<a href="https://www.iufrance.fr/les-membres-de-liuf/membre/2897-vincent-ferre.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Lien vers la page de l'IUF</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Cela a sans doute été discuté mais je n'ai pas vu passer l'information...<br />
<br />
Vincent Ferré a obtenu une chaire de fondamentale à l'Institut Universitaire Français pour en particulier explorer les archives de Christopher Tolkien.<br />
<br />
Si je ne m'abuse, l'Institut Universitaire Français permet à ses membres de voir leur charge d'enseignement allégée (réduite à un tiers) pour qu'ils puissent se consacrer à leurs recherches, et les dote également d'un fonds pour le fonctionnement de leur recherche. <br />
<br />
Voilà, c'est donc une bonne nouvelle pour la recherche tolkienienne en France et qui sait, peut-être qu'il dénichera quelques pépites intéressantes. <br />
<br />
<a href="https://www.iufrance.fr/les-membres-de-liuf/membre/2897-vincent-ferre.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Lien vers la page de l'IUF</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[À propos de l'origine de la pierre d'Erech]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11032.html</link>
			<pubDate>Sun, 08 Feb 2026 17:23:40 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1028">Tikidiki</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11032.html</guid>
			<description><![CDATA[L'arrivée de la Pierre d'Erech est décrite dans deux passages du Retour du Roi, chapitre "Le passage de la Compagnie Grise".<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>For at Erech there stands yet a black stone<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> that was brought, it was said, from Númenor by Isildur</span> ; and it was set upon a hill, and upon it the King of the Mountains swore allegiance to him in the beginning of the realm of Gondor » <br />
<br />
Car à Erech se dresse encore une pierre noire apportée de Númenor, dit-on, par Isildur ; et Isildur la plaça ["et elle était/fut installée/placée] sur une colline, et là, au commencement du Gondor, le Roi des Montagnes lui jura allégeance" (trad. D. Lauzon)<br />
<br />
« For upon the top stood a black stone, round as a great globe, the height of a man, though its half was buried in the ground. <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Unearthly it looked, as though it had fallen from the sky, as some believed; but those who remembered still the lore of Westernesse told that it had been brought out of the ruin of Númenor and there set by Isildur at his landing</span>. »<br />
<br />
Car au sommet se dressait une pierre noire et ronde; tel un globe immense, aussi grande qu'un homme bien qu'à moitié enterrée. Elle ne semblait pas de ce monde, comme si elle était tombée du ciel, et certains le croyaient ; mais ceux qui entretenaient le savoir de l'Occidentale soutenaient que cette pierre avait été sauvée de la ruine de Numenor, et placée là par Isildur quand il avait accosté" trad. D. Lauzon</blockquote>
<br />
Cette pierre ronde et noire (les brouillons l'ont associé à un palantir, avant que Tolkien ne change d'opinion) était à moitié enterrée au sommet de la colline d'Erech (upon the top) et l'explication de son arrivée est double, avec deux "traditions" : <br />
- Isildur l'aurait apportée à son débarquement (landing), de Numenor <br />
- Certains disent qu'elle serait tombée du ciel<br />
<br />
Le problème est la précision "at his landing" et la cohérence entre les deux explications. Car "at his landing" renvoie à une pierre immédiatement installée au débarquement et Erech est situé à l'intérieur des terres, pas sur la côte. On pourrait donc supposer une ellipse dont Tolkien se serait désintéressé : la pierre aurait été installée "dans le contexte" du débarquement... Mais cela suscite un questionnement sur la cohérence d'un récit pourtant assez détaillé : notamment les raisons et les moyens par lesquels une telle pierre (sphérique...) aurait été montée au sommet aux lendemains de la Submersion de Numenor ... Au-delà du réalisme interne, la question porte sur la cohérence de ce que Tolkien a voulu dire par cette histoire, curieuse et remaniée plusieurs fois.<br />
<br />
L'essai de <a href="https://www.tolkiendil.com/essais/astronomie/erech_kaaba_meteorite" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Kristine Larsen, traduit sur Tolkiendil</a>, fait l'impasse sur la question du débarquement et développe l'interprétation céleste-météoritique. Un moyen de comprendre ce passage pourrait en effet être de ne pas chercher au-delà de deux traditions légendaires et à moitié vraisemblables. Dans les discussions informelles menées ici et là sur <a href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=6831" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">JRRVF</a> et <a href="https://forum.tolkiendil.com/thread-5309.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Tolkiendil</a>, la discussion porte sur la matière de la pierre liée à cette origine météoritique (obsidienne ? pierre noir des murailles d'Orthanc, etc.) ; quant à la question de la cohérence de la localisation Meneldur suggère un simple oubli ("concernant la géographie toujours fluctuante du Gondor lors de la rédaction du Seigneur des Anneaux : un brouillon indique que la pierre noire commémorait « le débarquement d'Isildur et Anárion » et qu'elle se trouvait « entre les bouches du Lamedui et le delta de l'Ethir d'Anduin » (IX.15) — ce qui fait déjà moins loin que les racines des Montagnes Blanches...").<br />
<br />
En effet, le lieu a varié et un tel oubli serait envisageable, et dans ce cas, la pierre aurait d'abord été installée "au débarquement" (landing) sur les côtes avant que la localisation ne soit transposée à l'intérieur des terres, Tolkien conservant pourtant inexplicablement, dans le récit final l'explication et l'expression du débarquement...<br />
<br />
Mais je pense qu'il ne s'agit pas d'un oubli, et plutôt d'un récit relatif au contexte de la Submersion, énigmatique mais cohérent, auquel Tolkien est parvenu à partir de tâtonnements initiaux.<br />
<br />
Notons la perplexité de Christopher Tolkien à propos de cette localisation variable, d'abord au niveau des Montagnes Blanches puis sur la côte (Ethir Anduin puis Cobas Haven), avant, dans le roman, d'être ramenée à sa position initiale... Tolkien a visiblement changé d'avis plusieurs fois, mais pourquoi ? il ne le sait pas.<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>The extraordinary thing about this, of course, is the site of Erech. It seems plain beyond any question from all the evidence presented in The War of the Ring (see especially the chapter 'Many Roads Lead Eastward (1)') that from its first emergence Erech was in the southern foothills of Ered Nimrais, near the source of Morthond: Erech stands self-evidently in close relationship with the Paths of the Dead. Why then did my father now move it, first (in a) to the coast between the mouths of Lameduin and Ethir Anduin, and then (in b and c) to Cobas Haven (north of Dol Amroth: see the Second Map, VIII.434)? I am unable to propose any explanation. ».</blockquote>
<br />
Entre autres versions rejetées et corrigées, Tolkien, dans la première version de "The March of Aragorn and defeat of the Haradrim", avait détaillé de cette manière : <br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>« <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">This is a stone set up between the mouths of Lamedui and the Ethir Anduin delta to commemorate the landing of Isildur and Anarion.</span> » <br />
ce texte est ensuite remplacé par un nouveau,  apparemment lui-même largement corrigé...<br />
« Stone of Erech was black stone<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> fabled to have been brought from Numenor, and</span><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> set to mark the landing of Isildur and Anarion and their reception as kings by the dark men of the land.</span><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> It stood on the shores of Cobas, near the outflow of Morthond, and about it was a ruined wall within which was also a ruined tower.</span> In the vault under the tower forgotten was one of the Palantir[i]. From Erech a road ran by [the] sea, skirting in a loop the hills of Tarnost, and so to Ethir Anduin and the Lebennin. »</blockquote>
(je laisse de côté la question du palantir qui n'intéresse pas directement le raisonnement)<br />
<br />
Ces notes insistent sur la fonction mémorielle de la pierre, même si les termes "to commemorate" et "to mark" ont étés éliminés du récit final pour un simple "set" sans fonction explicite. On peut comparer cette fonction mémorielle au pilier érigé à Umbar pour commémorer le débarquement d'Ar-Pharazon et sa victoire sur Sauron, pierre-phare mise à bas au retour de ce dernier. Or, contrairement au "phare" d'Umbar, construit ultérieurement, la pierre d'Erech est elle-même amenée de Numenor (dans le brouillon) puis, clairement dans le texte final par Isildur lui-même, lors de la Submersion : elle est donc un élément indissociable des événements, submersion, débarquement, et rencontre avec les dark men : elle n'était pas déjà présente, ni ne fut amenée plus tard. La pierre rappelle un événement unique rassemblant trois éléments : le débarquement, d'abord d'Isildur et Anarion puis du seul Isildur, et leur rencontre avec les Dark Men, élément qui relie la pierre à l'intrigue.<br />
<br />
L'explication reposerait sur la relecture des deux récits virtuellement concurrents (le débarquement et l'origine céleste) conservés dans le récit final, dans le contexte des revirements au sujet de la localisation d'Erech (sur la côte, à l'intérieur des terres).<br />
<br />
Rappelons quelques passages des Anneaux de Pouvoir et de l'Akallabeth :<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>« They were mighty men and their ships were strong and tall, but the tempests overtook them, and they borne were aloft on hills of water <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">even to the clouds, and they descended upon Middle-earth like birds of the storm</span>. »<br />
The Rings of Power and the Third Age </blockquote>
<br />
Ils furent portés par des montagnes d'eau jusqu'aux nuages, et descendirent en Terre du Milieu comme des oiseaux de tempête...<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>« And the deeps rose beneath them in towering anger, a<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">nd waves like unto mountains moving with great caps of writhen snow bore them up amid the wreckage of the clouds</span>, and after many days cast them away upon the shores of Middle-earth. And all the coasts and seaward regions of the western world suffered great change and ruin in that time; <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">for the seas invaded the land</span>s, and shores foundered, and ancient isles were drowned, and new isles were uplifted; and hills crumbled and rivers were turned into strange courses. »<br />
Akallabeth</blockquote>
<br />
"For the seas invaded the lands" : la Submersion aurait apporté bien des changements à la géographie de la Terre du Milieu, mais dans le contexte immédiat du déchaînement de la mer, les naufragés ont été portés jusqu'aux nuages, et au ciel : ils auraient ainsi pu être transportés à l'intérieur des terres, et atterrir au delà des côtes.<br />
<br />
C'est donc peut-être en revoyant le récit du naufrage que Tolkien aurait, dans le Seigneur des Anneaux, finalement fixé la localisation de la pierre. Alors qu'il l'avait installée sur les côtes pour correspondre au débarquement, il la fait revenir près des Montagnes Blanches, sur une colline, en considérant que l'arrivée d'Isildur avait eu lieu pendant un déluge ressemblant davantage à celle de Noé sur le mont Ararat qu'à un débarquement en bonne et due forme: la colline d'Erech redevenait cohérente comme lieu de débarquement, quoique devenu énigmatique...<br />
<br />
Le récit final conserve donc deux explications en fait complémentaires. La présence de la pierre à l'intérieur des terres est incompréhensible pour ceux qui ne connaissent pas le passé. Mais Isildur est bien arrivé à Erech à la fois par le ciel et depuis Númenor, et a laissé la pierre comme témoin de son arrivée miraculeuse...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[L'arrivée de la Pierre d'Erech est décrite dans deux passages du Retour du Roi, chapitre "Le passage de la Compagnie Grise".<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>For at Erech there stands yet a black stone<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> that was brought, it was said, from Númenor by Isildur</span> ; and it was set upon a hill, and upon it the King of the Mountains swore allegiance to him in the beginning of the realm of Gondor » <br />
<br />
Car à Erech se dresse encore une pierre noire apportée de Númenor, dit-on, par Isildur ; et Isildur la plaça ["et elle était/fut installée/placée] sur une colline, et là, au commencement du Gondor, le Roi des Montagnes lui jura allégeance" (trad. D. Lauzon)<br />
<br />
« For upon the top stood a black stone, round as a great globe, the height of a man, though its half was buried in the ground. <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">Unearthly it looked, as though it had fallen from the sky, as some believed; but those who remembered still the lore of Westernesse told that it had been brought out of the ruin of Númenor and there set by Isildur at his landing</span>. »<br />
<br />
Car au sommet se dressait une pierre noire et ronde; tel un globe immense, aussi grande qu'un homme bien qu'à moitié enterrée. Elle ne semblait pas de ce monde, comme si elle était tombée du ciel, et certains le croyaient ; mais ceux qui entretenaient le savoir de l'Occidentale soutenaient que cette pierre avait été sauvée de la ruine de Numenor, et placée là par Isildur quand il avait accosté" trad. D. Lauzon</blockquote>
<br />
Cette pierre ronde et noire (les brouillons l'ont associé à un palantir, avant que Tolkien ne change d'opinion) était à moitié enterrée au sommet de la colline d'Erech (upon the top) et l'explication de son arrivée est double, avec deux "traditions" : <br />
- Isildur l'aurait apportée à son débarquement (landing), de Numenor <br />
- Certains disent qu'elle serait tombée du ciel<br />
<br />
Le problème est la précision "at his landing" et la cohérence entre les deux explications. Car "at his landing" renvoie à une pierre immédiatement installée au débarquement et Erech est situé à l'intérieur des terres, pas sur la côte. On pourrait donc supposer une ellipse dont Tolkien se serait désintéressé : la pierre aurait été installée "dans le contexte" du débarquement... Mais cela suscite un questionnement sur la cohérence d'un récit pourtant assez détaillé : notamment les raisons et les moyens par lesquels une telle pierre (sphérique...) aurait été montée au sommet aux lendemains de la Submersion de Numenor ... Au-delà du réalisme interne, la question porte sur la cohérence de ce que Tolkien a voulu dire par cette histoire, curieuse et remaniée plusieurs fois.<br />
<br />
L'essai de <a href="https://www.tolkiendil.com/essais/astronomie/erech_kaaba_meteorite" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Kristine Larsen, traduit sur Tolkiendil</a>, fait l'impasse sur la question du débarquement et développe l'interprétation céleste-météoritique. Un moyen de comprendre ce passage pourrait en effet être de ne pas chercher au-delà de deux traditions légendaires et à moitié vraisemblables. Dans les discussions informelles menées ici et là sur <a href="https://www.jrrvf.com/fluxbb/viewtopic.php?id=6831" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">JRRVF</a> et <a href="https://forum.tolkiendil.com/thread-5309.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Tolkiendil</a>, la discussion porte sur la matière de la pierre liée à cette origine météoritique (obsidienne ? pierre noir des murailles d'Orthanc, etc.) ; quant à la question de la cohérence de la localisation Meneldur suggère un simple oubli ("concernant la géographie toujours fluctuante du Gondor lors de la rédaction du Seigneur des Anneaux : un brouillon indique que la pierre noire commémorait « le débarquement d'Isildur et Anárion » et qu'elle se trouvait « entre les bouches du Lamedui et le delta de l'Ethir d'Anduin » (IX.15) — ce qui fait déjà moins loin que les racines des Montagnes Blanches...").<br />
<br />
En effet, le lieu a varié et un tel oubli serait envisageable, et dans ce cas, la pierre aurait d'abord été installée "au débarquement" (landing) sur les côtes avant que la localisation ne soit transposée à l'intérieur des terres, Tolkien conservant pourtant inexplicablement, dans le récit final l'explication et l'expression du débarquement...<br />
<br />
Mais je pense qu'il ne s'agit pas d'un oubli, et plutôt d'un récit relatif au contexte de la Submersion, énigmatique mais cohérent, auquel Tolkien est parvenu à partir de tâtonnements initiaux.<br />
<br />
Notons la perplexité de Christopher Tolkien à propos de cette localisation variable, d'abord au niveau des Montagnes Blanches puis sur la côte (Ethir Anduin puis Cobas Haven), avant, dans le roman, d'être ramenée à sa position initiale... Tolkien a visiblement changé d'avis plusieurs fois, mais pourquoi ? il ne le sait pas.<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>The extraordinary thing about this, of course, is the site of Erech. It seems plain beyond any question from all the evidence presented in The War of the Ring (see especially the chapter 'Many Roads Lead Eastward (1)') that from its first emergence Erech was in the southern foothills of Ered Nimrais, near the source of Morthond: Erech stands self-evidently in close relationship with the Paths of the Dead. Why then did my father now move it, first (in a) to the coast between the mouths of Lameduin and Ethir Anduin, and then (in b and c) to Cobas Haven (north of Dol Amroth: see the Second Map, VIII.434)? I am unable to propose any explanation. ».</blockquote>
<br />
Entre autres versions rejetées et corrigées, Tolkien, dans la première version de "The March of Aragorn and defeat of the Haradrim", avait détaillé de cette manière : <br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>« <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">This is a stone set up between the mouths of Lamedui and the Ethir Anduin delta to commemorate the landing of Isildur and Anarion.</span> » <br />
ce texte est ensuite remplacé par un nouveau,  apparemment lui-même largement corrigé...<br />
« Stone of Erech was black stone<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> fabled to have been brought from Numenor, and</span><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> set to mark the landing of Isildur and Anarion and their reception as kings by the dark men of the land.</span><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> It stood on the shores of Cobas, near the outflow of Morthond, and about it was a ruined wall within which was also a ruined tower.</span> In the vault under the tower forgotten was one of the Palantir[i]. From Erech a road ran by [the] sea, skirting in a loop the hills of Tarnost, and so to Ethir Anduin and the Lebennin. »</blockquote>
(je laisse de côté la question du palantir qui n'intéresse pas directement le raisonnement)<br />
<br />
Ces notes insistent sur la fonction mémorielle de la pierre, même si les termes "to commemorate" et "to mark" ont étés éliminés du récit final pour un simple "set" sans fonction explicite. On peut comparer cette fonction mémorielle au pilier érigé à Umbar pour commémorer le débarquement d'Ar-Pharazon et sa victoire sur Sauron, pierre-phare mise à bas au retour de ce dernier. Or, contrairement au "phare" d'Umbar, construit ultérieurement, la pierre d'Erech est elle-même amenée de Numenor (dans le brouillon) puis, clairement dans le texte final par Isildur lui-même, lors de la Submersion : elle est donc un élément indissociable des événements, submersion, débarquement, et rencontre avec les dark men : elle n'était pas déjà présente, ni ne fut amenée plus tard. La pierre rappelle un événement unique rassemblant trois éléments : le débarquement, d'abord d'Isildur et Anarion puis du seul Isildur, et leur rencontre avec les Dark Men, élément qui relie la pierre à l'intrigue.<br />
<br />
L'explication reposerait sur la relecture des deux récits virtuellement concurrents (le débarquement et l'origine céleste) conservés dans le récit final, dans le contexte des revirements au sujet de la localisation d'Erech (sur la côte, à l'intérieur des terres).<br />
<br />
Rappelons quelques passages des Anneaux de Pouvoir et de l'Akallabeth :<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>« They were mighty men and their ships were strong and tall, but the tempests overtook them, and they borne were aloft on hills of water <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">even to the clouds, and they descended upon Middle-earth like birds of the storm</span>. »<br />
The Rings of Power and the Third Age </blockquote>
<br />
Ils furent portés par des montagnes d'eau jusqu'aux nuages, et descendirent en Terre du Milieu comme des oiseaux de tempête...<br />
<br />
<blockquote class="mycode_quote"><cite>Citation :</cite>« And the deeps rose beneath them in towering anger, a<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">nd waves like unto mountains moving with great caps of writhen snow bore them up amid the wreckage of the clouds</span>, and after many days cast them away upon the shores of Middle-earth. And all the coasts and seaward regions of the western world suffered great change and ruin in that time; <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">for the seas invaded the land</span>s, and shores foundered, and ancient isles were drowned, and new isles were uplifted; and hills crumbled and rivers were turned into strange courses. »<br />
Akallabeth</blockquote>
<br />
"For the seas invaded the lands" : la Submersion aurait apporté bien des changements à la géographie de la Terre du Milieu, mais dans le contexte immédiat du déchaînement de la mer, les naufragés ont été portés jusqu'aux nuages, et au ciel : ils auraient ainsi pu être transportés à l'intérieur des terres, et atterrir au delà des côtes.<br />
<br />
C'est donc peut-être en revoyant le récit du naufrage que Tolkien aurait, dans le Seigneur des Anneaux, finalement fixé la localisation de la pierre. Alors qu'il l'avait installée sur les côtes pour correspondre au débarquement, il la fait revenir près des Montagnes Blanches, sur une colline, en considérant que l'arrivée d'Isildur avait eu lieu pendant un déluge ressemblant davantage à celle de Noé sur le mont Ararat qu'à un débarquement en bonne et due forme: la colline d'Erech redevenait cohérente comme lieu de débarquement, quoique devenu énigmatique...<br />
<br />
Le récit final conserve donc deux explications en fait complémentaires. La présence de la pierre à l'intérieur des terres est incompréhensible pour ceux qui ne connaissent pas le passé. Mais Isildur est bien arrivé à Erech à la fois par le ciel et depuis Númenor, et a laissé la pierre comme témoin de son arrivée miraculeuse...]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[~ L'Ombre de Mîm ~]]></title>
			<link>https://forum.tolkiendil.com/thread-11030.html</link>
			<pubDate>Tue, 03 Feb 2026 20:24:42 +0000</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="https://forum.tolkiendil.com/member.php?action=profile&uid=1488">Daeron</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">https://forum.tolkiendil.com/thread-11030.html</guid>
			<description><![CDATA[Des mois, des années que je cherche à écrire sur ce personnage. Il n'est certes pas le plus important mais il était le dernier des siens et il est parfait pour clore les miens.<br />
<br />
<br />
~ L'Ombre de Mîm ~<br />
<br />
Rapprochez-vous, le feu descend,<br />
C’est ma dernière et longue escale.<br />
Le temps s’enfuit, je le sens,<br />
Dans cette auberge un peu banale.<br />
<br />
Je vais chanter ce pauvre Mîm,<br />
Dernier témoin d'un peuple ancien.<br />
Un être au bord de cet abîme,<br />
Qui n'aimait guère son prochain.<br />
<br />
Il était court, presque un enfant,<br />
Mais son visage était de pierre.<br />
Sous les assauts du mauvais vent,<br />
Il ne baissait jamais paupière.<br />
<br />
Il détestait les fiers "Elfets",<br />
Qui l'avaient chassé de sa grotte.<br />
Il ruminait tous leurs méfaits,<br />
En ajustant sa vieille botte.<br />
<br />
Avec ses fils, Khîm et Ibûn,<br />
Il grattait le sol de ses doigts.<br />
Sous leurs ongles, la terre brune,<br />
Pour respecter les vieilles lois.<br />
<br />
Puis vint Túrin, le Noir Épée,<br />
Qui tua Khîm par pur hasard.<br />
La vie du nain fut usurpée,<br />
Par ce destin, ce grand renard.<br />
<br />
Mîm a dû ouvrir sa maison,<br />
Sur le sommet de l'Amon Rhûdh.<br />
Il a caché sa trahison,<br />
Dans le secret d'un couloir rude.<br />
<br />
Il préparait ses petits plats,<br />
Pour les brigands de la colline.<br />
Mais dans son cœur, quel grand fracas,<br />
Le fiel brûlait dans sa poitrine !<br />
<br />
Il a vendu ses nouveaux hôtes,<br />
Aux orcs hideux, aux sombres fers.<br />
À cause de lui, sur les côtes,<br />
On entendit de grands enfers.<br />
<br />
Puis il revint au Nargothrond,<br />
S'asseoir sur l'or des anciens rois.<br />
Seul dans le noir, la panse ronde,<br />
Croyant enfin dicter ses droits.<br />
<br />
Mais Húrin vint, le père triste,<br />
L'épée levée vers le plafond.<br />
Il effaça le pessimiste,<br />
D'un coup précis, d'un coup profond.<br />
<br />
Mon texte s'allonge et s'étire,<br />
Voyez comme il prend de la place !<br />
Il est plus grand que son empire,<br />
Et plus robuste que sa race.<br />
<br />
Il dépasse son front ridé,<br />
Il est plus haut que sa demeure.<br />
C'est mon poème, bien décidé,<br />
À vivre au-delà de mon heure.<br />
<br />
Je pose ici mon vieux stylet,<br />
La page est pleine et mon cœur bat.<br />
C'est le dernier acte, le volet,<br />
Qui se ferme après ce combat.<br />
<br />
Adieu mes bois, adieu mes plaines,<br />
Le chant est long, le nain est petit.<br />
J'emporte avec moi mes rengaines,<br />
Et je m'en vais, le cœur transi !<br />
<br />
<br />
<br />
C'est ainsi que je tire ma révérence. Le poème est désormais bien plus grand que le vieux Mîm, et j'espère qu'il vous tiendra chaud durant les longues nuits d'hiver.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Des mois, des années que je cherche à écrire sur ce personnage. Il n'est certes pas le plus important mais il était le dernier des siens et il est parfait pour clore les miens.<br />
<br />
<br />
~ L'Ombre de Mîm ~<br />
<br />
Rapprochez-vous, le feu descend,<br />
C’est ma dernière et longue escale.<br />
Le temps s’enfuit, je le sens,<br />
Dans cette auberge un peu banale.<br />
<br />
Je vais chanter ce pauvre Mîm,<br />
Dernier témoin d'un peuple ancien.<br />
Un être au bord de cet abîme,<br />
Qui n'aimait guère son prochain.<br />
<br />
Il était court, presque un enfant,<br />
Mais son visage était de pierre.<br />
Sous les assauts du mauvais vent,<br />
Il ne baissait jamais paupière.<br />
<br />
Il détestait les fiers "Elfets",<br />
Qui l'avaient chassé de sa grotte.<br />
Il ruminait tous leurs méfaits,<br />
En ajustant sa vieille botte.<br />
<br />
Avec ses fils, Khîm et Ibûn,<br />
Il grattait le sol de ses doigts.<br />
Sous leurs ongles, la terre brune,<br />
Pour respecter les vieilles lois.<br />
<br />
Puis vint Túrin, le Noir Épée,<br />
Qui tua Khîm par pur hasard.<br />
La vie du nain fut usurpée,<br />
Par ce destin, ce grand renard.<br />
<br />
Mîm a dû ouvrir sa maison,<br />
Sur le sommet de l'Amon Rhûdh.<br />
Il a caché sa trahison,<br />
Dans le secret d'un couloir rude.<br />
<br />
Il préparait ses petits plats,<br />
Pour les brigands de la colline.<br />
Mais dans son cœur, quel grand fracas,<br />
Le fiel brûlait dans sa poitrine !<br />
<br />
Il a vendu ses nouveaux hôtes,<br />
Aux orcs hideux, aux sombres fers.<br />
À cause de lui, sur les côtes,<br />
On entendit de grands enfers.<br />
<br />
Puis il revint au Nargothrond,<br />
S'asseoir sur l'or des anciens rois.<br />
Seul dans le noir, la panse ronde,<br />
Croyant enfin dicter ses droits.<br />
<br />
Mais Húrin vint, le père triste,<br />
L'épée levée vers le plafond.<br />
Il effaça le pessimiste,<br />
D'un coup précis, d'un coup profond.<br />
<br />
Mon texte s'allonge et s'étire,<br />
Voyez comme il prend de la place !<br />
Il est plus grand que son empire,<br />
Et plus robuste que sa race.<br />
<br />
Il dépasse son front ridé,<br />
Il est plus haut que sa demeure.<br />
C'est mon poème, bien décidé,<br />
À vivre au-delà de mon heure.<br />
<br />
Je pose ici mon vieux stylet,<br />
La page est pleine et mon cœur bat.<br />
C'est le dernier acte, le volet,<br />
Qui se ferme après ce combat.<br />
<br />
Adieu mes bois, adieu mes plaines,<br />
Le chant est long, le nain est petit.<br />
J'emporte avec moi mes rengaines,<br />
Et je m'en vais, le cœur transi !<br />
<br />
<br />
<br />
C'est ainsi que je tire ma révérence. Le poème est désormais bien plus grand que le vieux Mîm, et j'espère qu'il vous tiendra chaud durant les longues nuits d'hiver.]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>