21.03.2018, 11:44
(Modification du message : 21.03.2018, 11:45 par Nelyafinwë.)
Etant entrain de relire le 1er livre de la trilogie du SdA, ma lecture s'est arrêtée sur une étrangeté! Tout en ne sachant pas si celle-ci a déjà été présentée sur le forum je souhaite la mettre ici.
Dans la traduction de Daniel Lauzon (La Fraternité de l'Anneau), pg 16 - Nous lisons : ...Bandobras Touc (Fiertaureau) fils d'Isumbras III...
Mais dans la traduction de Francis Ledoux (La Communauté de l'Anneau), pg 10 - Nous lisons: ... Bandobras Touque (Le taureau mugissant), fils d'Isengrin II.
Mais Isengrin II n'est pas le père de Bandobras mais bien son grand-père!! https://www.tolkiendil.com/encyclo/perso...obras_touc
https://www.tolkiendil.com/encyclo/perso...ras_touc_3
Est-ce une erreur dans toutes les éditions?
Encore mille excuses si cette erreur a déjà été remarquée il y a longtemps sur le forum!
Dans la traduction de Daniel Lauzon (La Fraternité de l'Anneau), pg 16 - Nous lisons : ...Bandobras Touc (Fiertaureau) fils d'Isumbras III...
Mais dans la traduction de Francis Ledoux (La Communauté de l'Anneau), pg 10 - Nous lisons: ... Bandobras Touque (Le taureau mugissant), fils d'Isengrin II.
Mais Isengrin II n'est pas le père de Bandobras mais bien son grand-père!! https://www.tolkiendil.com/encyclo/perso...obras_touc
https://www.tolkiendil.com/encyclo/perso...ras_touc_3
Est-ce une erreur dans toutes les éditions?
Encore mille excuses si cette erreur a déjà été remarquée il y a longtemps sur le forum!