Note de ce sujet :
  • Moyenne : 5 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] Le Seigneur des Anneaux - nouvelle traduction de Daniel Lauzon
Un autre élément intéressant est le surnom d'Aragorn : VO Strider.

to stride désigne le fait de marcher à grandes foulées. Cette notion est également décrite de manière très détaillée dans l'appendice sur les mesures linéaires númenoréennes des Contes et légendes inachevés, qui traite en détails du fameux ranga ou « full pace ».

Le fait que notre Ranger/Marcheur de Roi, Aragorn, soit surnommé Strider, ou Telcontar (Telco-n-tar, lit. « Jambe(s)-grande(s) ») en quenya et que ses ancêtres (les Núménoréens) aient établi des unités de mesure (le ranga et la lar ou « pause », valant 5000 rangar) en rapport avec la marche ne doivent rien au hasard.

Je ne pense pas qu'il soit aberrant d'explorer au-delà du SdA pour étayer un raisonnement sur la traduction d'un terme de cet ouvrage. L'inverse serait insultant pour l'intelligence du lecteur, tout novice et moderne qu'il soit, et serait à contresens de la démarche de l'auteur.

En ce sens, même si l'on ne souhaitait pas mettre en avant :

1) l'attitude suspicieux des gens (comme ceux de Brie) envers les Dúnedain (VF Rôdeurs),
2) leur travail efficace de surveillance et leur garde discrète de longue date (pourtant une notion clé du terme anglais ranger et l'essentiel de leur action dans le legendarium),

on pouvait au moins rappeler la tradition de marche à grande foulée de ce peuple, ancrée jusque dans ses unités de mesure et le surnom donné à son Roi. Le registre de la marche ou du passage aurait alors été préférable à celui de la course.
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: [Parution 02/10/2014] Nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux - par Lomelinde - 25.10.2015, 14:26

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution] Le Hobbit - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2012 Camlost 609 769 561 03.04.2024, 16:29
Dernier message: Druss
  [Parution] Le Silmarillion - nouvelle traduction de Daniel Lauzon Druss 103 57 326 19.10.2023, 22:27
Dernier message: kleman38
  [Parution VO] Nouvelle édition de The Hobbit illustrée par Tolkien Bergelmir 7 2 030 09.06.2023, 10:59
Dernier message: Sauron
  [Parution VO] Nouvelle édition de the Silmarillion illustrée par Tolkien Druss 14 5 580 23.11.2022, 17:09
Dernier message: Bergelmir
  [Parution] Nouvelle édition de Peintures et aquarelles de J.R.R. Tolkien Druss 14 8 160 03.11.2022, 01:02
Dernier message: Zelphalya
  [Parution] Aux origines du Seigneur des Anneaux Spooky 4 2 626 21.10.2022, 09:50
Dernier message: Druss
  [Parution VO] Nouvelle édition de the Lord of the Rings illustrée par Tolkien Druss 24 12 706 01.09.2022, 11:51
Dernier message: lempeo
  Les éditions reliées du Seigneur des Anneaux dans la traduction de Francis Ledoux Druss 3 3 193 29.07.2021, 16:46
Dernier message: Irwin
  [Critique] Le Seigneur des Anneaux. Une aventure philosophique Druss 0 2 072 17.08.2020, 18:56
Dernier message: Druss
  [Parution VF] Beowulf: traduction et commentaire de J.R.R. Tolkien Druss 70 100 869 15.12.2019, 13:26
Dernier message: Druss

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)