15.01.2007, 13:51
Bonjour,
Je viens d'écrire un article consacré aux techniques d'écriture de Tolkien, en particulier la création d'univers et de langage, et le premier tome du Seigneur des Anneaux.
C'est un article qui fait suite à une série (Ecrire comme Arthur Conan Doyle, William Gibson, Edgar Allan Poe), publié dans le fanzine AOC de l'association présence d'esprit. Chaque article se présente sous la forme d'un tutoriel, illustrés par des extraits originaux traduits de manière à préserver le style et les techniques utilisées en version originale.
Afin d'illustrer cet article, j'ai traduit intégralement l'Histoire de Sigurd d'après Andrew Lang (The Red Fairy Book) : en effet, selon la biographie de Carpenter, Tolkien aurait été très impressionné par cette histoire et y aurait puisées beaucoup d'idées.
http://www.davonline.com/contes/sigurd.pdf
Un extrait de l'article paru dans AOC se trouve ici :
http://www.davonline.com/ecrirekom/ecrir...xtrait.pdf
Je n'ai abordé l'oeuvre de Tolkien que sous un angle, celui de la création pratique, et de manière encore très limitée.
Sincèrement, pour pouvoir vraiment couvrir de manière complète le sujet, il m'aurait fallu non seulement beaucoup plus de temps, mais surtout refaire d'un bout à l'autre la traduction française, qui, pour ce que j'ai pu en juger, me semble trahir considérablement le texte original - ça a vraiment compliqué mon travail de rédaction de l'article, car il était quasiment impossible de se reporter à l'édition française pour construire l'article.
Si certains d'entre vous ont l'occasion de lire l'article, je serai heureux d'avoir leur avis critique.
Je viens d'écrire un article consacré aux techniques d'écriture de Tolkien, en particulier la création d'univers et de langage, et le premier tome du Seigneur des Anneaux.
C'est un article qui fait suite à une série (Ecrire comme Arthur Conan Doyle, William Gibson, Edgar Allan Poe), publié dans le fanzine AOC de l'association présence d'esprit. Chaque article se présente sous la forme d'un tutoriel, illustrés par des extraits originaux traduits de manière à préserver le style et les techniques utilisées en version originale.
Afin d'illustrer cet article, j'ai traduit intégralement l'Histoire de Sigurd d'après Andrew Lang (The Red Fairy Book) : en effet, selon la biographie de Carpenter, Tolkien aurait été très impressionné par cette histoire et y aurait puisées beaucoup d'idées.
http://www.davonline.com/contes/sigurd.pdf
Un extrait de l'article paru dans AOC se trouve ici :
http://www.davonline.com/ecrirekom/ecrir...xtrait.pdf
Je n'ai abordé l'oeuvre de Tolkien que sous un angle, celui de la création pratique, et de manière encore très limitée.
Sincèrement, pour pouvoir vraiment couvrir de manière complète le sujet, il m'aurait fallu non seulement beaucoup plus de temps, mais surtout refaire d'un bout à l'autre la traduction française, qui, pour ce que j'ai pu en juger, me semble trahir considérablement le texte original - ça a vraiment compliqué mon travail de rédaction de l'article, car il était quasiment impossible de se reporter à l'édition française pour construire l'article.
Si certains d'entre vous ont l'occasion de lire l'article, je serai heureux d'avoir leur avis critique.