"mon français a tort" = "my french is wrong" in the sense "my french says wrong things"
ici on dirait plutôt : "mon français est incorrect".
Sinon, en général, je ne pense pas que la poésie française soit plus compliquée que l'anglaise. Il y a peut-être plus de rêgles que dans la poésie l'anglaise, mais on peut ne pas les respecter ! Ceci me fait penser que la poésie est sans doute un bon moyen de s'améliorer dans le maniement d'une langue.
ici on dirait plutôt : "mon français est incorrect".
Sinon, en général, je ne pense pas que la poésie française soit plus compliquée que l'anglaise. Il y a peut-être plus de rêgles que dans la poésie l'anglaise, mais on peut ne pas les respecter ! Ceci me fait penser que la poésie est sans doute un bon moyen de s'améliorer dans le maniement d'une langue.