Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande de traduction en sindarin avec lettres tengwar
#7
(09.12.2020, 12:22)Yoeril a écrit : Oui correction sur le nîn qui serait plus nín.

Négatif encore : nín est un pronom possessif "mon, ma, mes" (cf. ered e·mbar nín). C'est bien nin qu'il faudrait ici (cf. a tiro nin, Fanuilos !).

(09.12.2020, 12:22)Yoeril a écrit : Câr pour Il fait où le sujet est "i ú-dhâg nîn".

Je revient sur ce que j'ai dit. Après vérification, la 3e pers. sing. n'a tout simplement pas de terminaison en sindarin, donc le verbe s'exprime de la même manière que le sujet soit ou non explicite. Cela fonctionne donc.

(09.12.2020, 12:22)Yoeril a écrit : Dans la phrase ú-chebin estel anim, I have kept no hope for myself, ú- semble bien utilisé pour une négation simple. Ú-dhâg peut alors bien se traduire par slay not.

Pas si simple, car ú- a généralement une valeur péjorative. Toutefois admettons, puisqu'après vérification Tolkien semble avoir au moins un temp imaginé qu'il puisse exprimer la simple négation en sindarin (cf. PE 17, p. 62, 117). En revanche, resterait un autre problème pour ce verbe, car n'est pas évident de déterminer s'il est préférable d'employer le présent ou le passé dans ce cas. Le présent sindarin est une fusion du présent et de l'aoriste de l'eldarin commun, et l'aoriste elfique peut être usité pour dénoter des vérités générales. D'un autre côté, le passé sindarin est une fusion du passé et du parfait de l'eldarin commun, et le parfait elfique est classiquement utilisé pour dénoter les événements passés ayant une conséquence présente, ce qui est le cas ici. Nous ne disposons pas d'assez d'exemples pour trancher.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Demande de traduction en sindarin avec lettres tengwar - par Elendil - 09.12.2020, 14:52

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction sindarin pour tatouage "the greatest truth ..." AzuNeaXx 4 827 25.08.2022, 12:43
Dernier message: Yoeril
  [Sindarin] Traduction des toponymes anglais de la carte canonique du Beleriand Irwin 22 4 705 18.08.2022, 13:27
Dernier message: Irwin
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 19 5 421 03.11.2021, 10:26
Dernier message: Luinil
Big Grin Demande de traduction Matteo papilotte 12 3 844 07.07.2021, 19:14
Dernier message: papilotte
  Transcription du nom sindarin Morwen en tengwar usage général Zelphalya 2 1 746 09.04.2021, 10:53
Dernier message: Elendil
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 3 419 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil
  Demande de traduction tengwar (?)-français Elladan87 1 1 529 04.03.2021, 16:14
Dernier message: Yoeril
  Demande de traduction en Quenya Kitty 4 2 578 24.02.2021, 19:25
Dernier message: Dwayn
  Demande de gros coup de main pour traduction (quenya ou sindarin) citation de Gandalf Aradorn Organa 2 2 128 20.12.2020, 01:28
Dernier message: Aradorn Organa
Information demande de confirmation/aide pour une traduction "la musique de l'âme est unique" daedrage 14 9 165 23.02.2020, 12:35
Dernier message: Irwin

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)