Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Conjugaison à l'impératif en Quenya
#2
Bonjour ! Merci pour ton message Smile

Tout d'abord, si tu maîtrises bien l'anglais, voici une page qui résume bien ce que nous savons sur le sujet : https://eldamo.org/content/words/word-3264646441.html

Pour ce qui est de "fuir", on a un verbe sindarin pour ça (et encore), mais pas d'exacte traduction pour le quenya. Parmi les verbes que tu cites, seuls deux sont attestés : auta- et etelehta-. Je ne te recommande pas ce dernier, qui veut vraiment signifier « délivrer, sauver quelqu'un ». Reste donc auta- qui, conjugué à l'impératif signifierait plutôt « Pars ! », voire « Disparais ! »

Au niveau de l'impératif, tu as pas mal de constructions possibles, mais on peut en considérer deux : le suffixe , à rajouter en fin de verbe, ou alors le rajout de ce même á, mais cette fois-ci comme un mot indépendant, en avant de ton verbe.
Le problème, c'est qu'auta- est un verbe irrégulier : le rajout du suffixe en fait changer le radical (un peu comme « je reçois » devient « nous recevons »). Mais Tolkien nous a laissé directement un exemplaire de ce verbe à l'impératif : áva. C'est donc notre première forme possible, qui a un sens très urgent.
L'autre possibilité, donc, est de dire á auta, qui est plus modérée (= polie ?).

Voilà ! J'espère que ça aura répondu à ta question.
Cependant, je ne suis pas sûr que nous ayons le lexique pour traduire "Pauvres fous" Wink
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Conjugaison à l'impératif en Quenya - par Dwayn - 25.11.2020, 19:24

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)