04.02.2020, 21:44
(Modification du message : 04.02.2020, 21:46 par Freaky_Lully_tattoo.)
Bon, comme le poto veut absolument une traduction, je l'ai tentée.
Donc c'est en Late Quenya principalement, après faudra revoir la grammaire si c'est possible
la phrase de base est
"La symphonie de la vie résonne dans l'oreille de celui qui veut l'entendre"
J'ai remplacé symphonie par musique et j'ai enlevé le "de" parce que j'ai pas trouvé d'équivalent.
ça donne ça :
i cuivië-lindalë (ou lindë ) hyal ( qui est en early, je trouve plus jolie ) ( ou bien tunga, en middle ) mina i hlava nàmo man orë hlarsë.
Pour décortiqué:
i = the
lindalë = music
cuivië = life
hyal = to ring / resound (early quenya)
mina = into / in
hlas = ear
-va = possessive or adjectival ending
nàmo = person / somebody
man = who
orë = desire / wish
hlar = to hear
-s (së) = he, she, it, him, her
Du coup, ça peut le faire ou pas ^^" ?
Donc c'est en Late Quenya principalement, après faudra revoir la grammaire si c'est possible
la phrase de base est
"La symphonie de la vie résonne dans l'oreille de celui qui veut l'entendre"
J'ai remplacé symphonie par musique et j'ai enlevé le "de" parce que j'ai pas trouvé d'équivalent.
ça donne ça :
i cuivië-lindalë (ou lindë ) hyal ( qui est en early, je trouve plus jolie ) ( ou bien tunga, en middle ) mina i hlava nàmo man orë hlarsë.
Pour décortiqué:
i = the
lindalë = music
cuivië = life
hyal = to ring / resound (early quenya)
mina = into / in
hlas = ear
-va = possessive or adjectival ending
nàmo = person / somebody
man = who
orë = desire / wish
hlar = to hear
-s (së) = he, she, it, him, her
Du coup, ça peut le faire ou pas ^^" ?