Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Aide pour traduction phrase tatouage
#7
(05.11.2019, 18:16)fox346 a écrit : Je m'excuse si ma question n'est pas bonne, je me demandais si la transcription est comme une simple transposition calligraphique mais qui n'a pas forcément de sens une fois qu'une phrase entière est assemblé.
Comme par exemple dans certaines langues asiatiques, où l'on peut faire une traduction phonétiques, mais la phrase ne sera pas bonne au niveau de la syntaxe si on l'a fait lire à quelqu'un qui parle/lit couramment la langue, ce ne sera qu'un assemblage de mot mais qui ne respecte pas les règles de construction grammaticale de la langue.

Concernant la transcription, les sites de transcription sont-ils fiables ou faut t'il le faire soi même pour passer de l'anglais->tengwar?

La transcription des langues asiatiques obéit aussi à des règles : si tu les suis, quelqu'un qui les connait pourra bien sûr les lire. C'est pour cette raison que des standardisations ont vu le jour pour passer d'un système d'écriture à un autre.

Un exemple : si un chinois se fait tatouer tàijí quán sur le bras, quelqu'un connaissant les règles de transcription pinyin du chinois saura à la fois le prononcer et de quoi ça parle... mais bien évidemment quelqu'un sachant écrire les caractères chinois mais ne maîtrisant pas l'alphabet latin ne pourra pas : il verra juste des caractères étranges qu'il ne maîtrise pas.

Pour passer du latin aux tengwar c'est exactement comme cet hypothétique chinois (lui passait des caractères au latin Mr. Green...). Si notre chinois se fait tatouer taille-tji-tsuène sans tenir compte des règles de transcription, quelqu'un connaissant les règles trouvera probablement ça assez ridicule s'il finit par comprendre ce que le tatouage est censé représenter...

Bref... je sais pas si c'est très utile ce que je raconte Rolling Eyes

La calligraphie n'a rien à voir avec la transcription. C'est une éventuelle étape suivante si tu veux ajouter une dimension artistique à ta représentation.

Les sites de transcription ne sont pas toujours fiables : tu peux t'en inspirer et, avec ce premier jet, vérifier sur la page mise en lien précédemment si c'est correct Smile. Tu peux aussi poster ici ta proposition pour en avoir une critique.
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Demande de relecture pour transcription d'un tatouage Eloysloys 8 434 Hier, 16:09
Dernier message: Elendil
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 14 900 10.04.2024, 15:59
Dernier message: Elendil
  Demande d'aide / relecture pour transcription en Tengwar Ogria 3 534 23.01.2024, 15:41
Dernier message: Ogria
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 527 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 1 308 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Traduction prénoms et dates pour tatouage julien 91 10 1 650 25.09.2023, 12:56
Dernier message: quentin45500
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 11 831 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Traduction pour un tatouage Lilou 4 1 329 14.04.2023, 11:35
Dernier message: Zelphalya
  Validation traduction Tengwar prénoms tatouage stomodot 4 1 253 12.04.2023, 12:07
Dernier message: Yoeril
  Vérification phrase traduite de l'anglais au Tengwar Neith 4 1 505 22.03.2023, 10:39
Dernier message: Neith

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)