21.06.2018, 16:13
(21.06.2018, 11:37)Dwayn a écrit : Au vu de l'abandon probable des skirdataila par Tolkien, il n'existe plus que 2 candidats, semble-t-il, pour répondre à cette question : les tengwar et les cirth. J'exclus les sarati pour des raisons évidentes.
J'aurais tendance à pencher pour les tengwar, étant donné l'existence d'un mode númenien (DTS52), mais je souhaiterais trouver une confirmation explicite de cet élément dans les ouvrages de Tolkien.
Je confirme : ce sont les tengwar. De fait, la rédaction de la Lettre du Roi en tengwar transcrivant un texte bilingue anglais (représentant le westron) et sindarin en apporte une preuve directe.
Il n'y a rigoureusement aucune indication que les Númenoriens aient voulu inventer leur propre alphabet par aversion pour les Elfes. Après tout, même Sauron utilisa les tengwar pour l'Anneau Unique...
(21.06.2018, 11:37)Dwayn a écrit : Question : L'existence d'un black Adûnaic est-elle attestée ?
Il s'agit du parler des Hommes du Roi ayant survécu à la Submersion de Númenor. Je vois des rumeurs d'un tel langage sur Internet, mais aucune citation ni référence. Alors, je me demandais s'il s'agissait d'autre chose que de vent.
De fait, on peut supposer que les Hommes du Roi, s'ils ne fusionnèrent pas tout de suite avec les populations allogènes de Terre du Milieu (ce qui est l'objet de débats) aient conservé l'adûnaïque, un adûnaïque sans doute moins influencé par l'elfique que celui des Fidèles. Et cette langue aurait pu diverger lentement par manque de contact entre les deux populations. Toutefois, je n'y crois guère, d'autant que Tolkien ne fait aucune allusion à cela.
Déjà, on ne voit guère d'endroit en dehors d'Umbar où les Hommes du Roi auraient pu être assez nombreux pour maintenir leur propre langue, sauf éventuellement comme une langue scientifique, qui évoluerait alors fort peu (comme le sindarin pour les Gondoriens). Par ailleurs, on sait qu'Umbar fut longtemps sous la domination du Gondor, ce qui aurait alors contribué à rapprocher les deux dialectes. Sans parler de l'influence politique du Gondor, qui a dû contribuer à répandre le dialecte westron de l'adûnaïque loin dans l'ancien dominion des Hommes du Roi.
Par conséquent, s'il restait encore des descendants des Hommes du Roi parlant l'adûnaïque à l'époque de la guerre de l'Anneau, il est fort probable que leur dialecte ait été mutuellement intelligible avec celui des Gondoriens. Sans doute un locuteur natif aurait-il pu constater un accent particulier, des tournures spécifique, mais guère plus que les différences constatables entre le parler des Hobbits et celui des Gondoriens. Pas de quoi en faire une langue distincte.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland