Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Enter Berúthiel
#13
(17.10.2017, 21:13)Elendil a écrit : Et puisque le style t'intéresse, que penses-tu de ses poèmes allitératif, comme la Légende de Sigurd et Gudrún ?

Je me garderai bien de juger de formes poétiques, là n'est pas ma place!
Peut-être que l'expression 'faits de langue' correspondrait mieux, ici?

Pour The Legend of Sigurd & Gudrún, ce qui a le plus attiré mon attention, et donc freiné ma lecture, fut la surabondance d'inversions syntaxiques de tous types, celle de qualificatifs; quelques appositions et les emplois locatifs de 'there'.

Quoiqu'il en soit, je trouve cette lecture trop riche pour en apprécier le conte; celle de The Lay of Aotrou and Itroun, pour rester dans la forme versifiée, était bien plus agréable!
"Rincevent tâta alors du haut borograve, du vanglemesht, du sumtri et même de l’orougou noir, langue qui ne possède aucun nom et qu’un seul adjectif, obscène d’ailleurs."
Répondre


Messages dans ce sujet
Enter Berúthiel - par Berúthiel - 03.10.2017, 23:27

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)