28.04.2020, 17:27
(28.04.2020, 16:11)Druss a écrit : Pour compléter, à lire peut-être avant les HoMe, il y a les Enfants de Hurin, Beren et Luthien et la Chute de Gondolin, qui permettent d'avoir un bon aperçu du style de Tolkien sans que la lecture ne soit compliquée par les commentaires.
Si j'ai bien lu, Mouche a déjà lu les EdH. Par ailleurs, les EdH sont assez différents des deux autres, puisque c'est un roman complet dans une seule version, datant pour l'essentiel des années 1950, même si le texte fait appel à plusieurs manuscrits différents pour compléter le récit.
En revanche, B&L et la CdG contiennent plusieurs versions successives (et pas toujours complètes) du même récit, montrant son évolution au cours du temps, mais avec un minimum de commentaires éditoriaux. L'un et l'autre constituent en effet de bonnes approches préalables aux HoMe.
Si l'on s'intéresse spécifiquement aux HoMe, leur intérêt varie en effet selon les priorités de chaque lecteur :
Publiés en français :
- CP 1 & 2 : Histoires de jeunesse, assez complètes, mais pas entièrement, utiles pour voir les premiers textes ayant précédé le Silm.
- LdB : Poèmes splendides (en anglais, la version française étant assez hétérogène), certains anciens et proches des CP (histoire de Túrin), d'autres plus tardifs et constituant des amplifications du récit du Silm. publié (Beren et Lúthien)
- FdTM : Premiers résumés, annales et cartes à l'origine du Silm. publié
- RP : Évolution du Silm. dans les années 1930, histoire abandonnée de la chute de Númenor à l'origine de l'Akallabeth, description des langues telles qu'elles existaient dans les années 1930 (des descriptions ultérieures existent, mais ne sont pas publiées dans les HoMe)
- RS : Premiers brouillons du SdA, assez différents de l'histoire finale
- TI : Brouillons suivants du SdA, avec un appendice sur les cirth
- WR : Nouvelle série de brouillons, désormais très proches de l'histoire finale
- SD : Dernier brouillons, avec la conclusion abandonnée du SdA, et aussi l'histoire abandonnée de voyage dans le temps des « Papiers du Notion Club », accompagnée d'une nouvelle version de la chute de Númenor et de documents grammaticaux sur l'adûnaïque
- MR : Textes tardifs du Silm., histoire de Finwë et Míriel accompagnée des « Lois et Coutumes parmi les Eldar », texte en partie métaphysique de l'« Athrabeth Finrod ah Andreth » et tentatives de Tolkien d'accorder ses récits à la cosmologie de notre monde
- WJ : Fin des textes tardifs du Silm., textes des « Errances de Húrin », essais sur Ælfwine et Dírhaval, sur Maeglin, sur les Ents et les Aigles, sur le Comput des Années, et enfin excursus linguistique « Quendi et Eldar »
- PMe : Brouillons du Prologue et des Appendices du SdA, ainsi qu'essais tardifs à cheval entre les préoccupations linguistiques et historiques, notamment sur les Nains, l'histoire de Fëanor, celle de Glorfindel, les Cinq Magiciens, Círdan, les enseignements de Pengolod, et enfin embryons de récits tardifs sur le Deuxième et le Quatrième Âge
Hors du Légendaire, je citerais avant tout la Légende de Sigurd et Gudrún, absolument splendide et dont la traduction française est de très bonne tenue. Mais il ne faut pas négliger Faërie et autres textes, absolument indispensable, sans parler des Monstres et les Critiques et autres textes et de la sélection des Lettres de Tolkien.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland