13.03.2014, 18:21
Tout d'abord, merci à vous pour vos réponses et précisions.
Je savais que, malheureusement, Tolkien nous avait laissé un vocabulaire très peu fourni et donc je me suis résigné à faire avec le neo-khuzdul de Salo.
Merci pour la précision quand à la faute pour les arbres, j'ai trouvé une autre traduction qui serait Guhuh, mais je ne sais pas ce qu'elle vaut, mais je pars du principe que c'est moins faux.
Une information que je n'ai pu trouver est la formation de la phrase en Khuzdul. Avez-vous des infos là-dessus?
Je savais que, malheureusement, Tolkien nous avait laissé un vocabulaire très peu fourni et donc je me suis résigné à faire avec le neo-khuzdul de Salo.
Merci pour la précision quand à la faute pour les arbres, j'ai trouvé une autre traduction qui serait Guhuh, mais je ne sais pas ce qu'elle vaut, mais je pars du principe que c'est moins faux.
Une information que je n'ai pu trouver est la formation de la phrase en Khuzdul. Avez-vous des infos là-dessus?