Je viens de découvrir dans les dernières minutes deux articles que j'avais loupés quand ils sont passés dans les fuseaux concernés :
Retour le 04/05/3013, Druss (Merci !): Les Archives du Gondor, 56 pages de lecture de taille mises dans mes favoris afin de prendre le temps qu'il faut (danger d'indigestion).
Puis, dans le site Tolkiendil, parce qu'on n'a pas sans cesse le temps de fouiller ou participer au forum : Le tableau de la correspondance entre les noms originaux et les différentes traductions françaises pour Le Hobbit et SDA.
Au fait, je trouve dommage qu'en cherchant le nom du traducteur du Hobbit annoté (Anderson), Daniel Lauzon ne soit pas indiqué en première page de couverture. Une pauvre petite ligne au bas de la dernière page de couverture. Zut ! Elle est importante quand même cette traduction !
Bonne journée !
Excusez-moi !
Je pense que je ne suis pas dans le bon fuseau avec les observations précédentes.
Retour le 04/05/3013, Druss (Merci !): Les Archives du Gondor, 56 pages de lecture de taille mises dans mes favoris afin de prendre le temps qu'il faut (danger d'indigestion).
Puis, dans le site Tolkiendil, parce qu'on n'a pas sans cesse le temps de fouiller ou participer au forum : Le tableau de la correspondance entre les noms originaux et les différentes traductions françaises pour Le Hobbit et SDA.
Au fait, je trouve dommage qu'en cherchant le nom du traducteur du Hobbit annoté (Anderson), Daniel Lauzon ne soit pas indiqué en première page de couverture. Une pauvre petite ligne au bas de la dernière page de couverture. Zut ! Elle est importante quand même cette traduction !
Bonne journée !
Excusez-moi !
Je pense que je ne suis pas dans le bon fuseau avec les observations précédentes.
L'esprit devient ce qu'en font les pensées, car les pensées de quelqu'un déteignent sur son âme. Marc-Aurèle (121-180)