01.07.2012, 16:27
Personnellement, la seule chose qui me convaincrait de racheter un Hobbit en français serait la présence des illustrations originales de Tolkien. Pour une « simple » retraduction, je préfèrerais attendre la parution en poche.
@Camlost : concernant cette question de public, Christian Bourgois soulignait dans son entretien paru dans Tolkien : trente ans après que les gens qui achètent Tolkien chez lui n'ont rien à voir avec le public habituel de Christian Bourgois Éditeur (qui ne publie pas que Tolkien, hum). CBE est une structure relativement confidentielle, pas une machine de guerre commerciale ; à la fois, je pense, pour des raisons matérielles et philosophiques. La comparaison avec Bragelonne n'a guère de sens : autant comparer une épicerie fine à un Auchan.
@Camlost : concernant cette question de public, Christian Bourgois soulignait dans son entretien paru dans Tolkien : trente ans après que les gens qui achètent Tolkien chez lui n'ont rien à voir avec le public habituel de Christian Bourgois Éditeur (qui ne publie pas que Tolkien, hum). CBE est une structure relativement confidentielle, pas une machine de guerre commerciale ; à la fois, je pense, pour des raisons matérielles et philosophiques. La comparaison avec Bragelonne n'a guère de sens : autant comparer une épicerie fine à un Auchan.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
I listen to the shadows, I play among their graves