20.11.2008, 11:59
Oooh, le joli poème du Dragon dans le cerisier ! Merci beaucoup, Tilk', pour la découverte Le ton ressemble à celui de Mr Bliss, effectivement (qui fait partie de ma liste de Noël, d'ailleurs ).
Je veux dire : les Lockholes (quelque traduction que l'on fasse, Trou-prisons ou Caves-closes) existaient avant Sharkey. Il est probable que le terme soit employé sans que l'on réfléchisse trop au sens (après tout, réalise-t-on que Le Bessat signifie "boulaie", Les Rouches "lieu planté de joncs", ou pour prendre un toponyme qui te parlera mieux, qu'Asnière est lié aux ânes ? A part quelques passionnés de toponymie, qui vont chercher dans le patois d'où viennent les noms, la majorité des gens s'en contrefichent. Je suis sûre d'être la seule de mon quartier à savoir que "Baraban" signifie "Pissenlit" en lyonnais ).
Le thème de l'étranger rejeté alors qu'il a des qualités cachées me rappelle
Aragorn : "tout ce qui est or ne brille pas"... C'est Sam qui avait été le plus méfiant à son égard, il n'a pas dû l'oublier
Et puis en guise d'avertissement, The Sea-Bell est autrement plus flippant
J'aurais tendance à ne pas chercher plus loin... de façon interne.
Après, effectivement, si on place le poème dans le contexte que tu cites, peut-être Tolkien a-t-il voulu placer un avertissement... Là, même sans avoir l'ensemble des poèmes, ça me semble plus probant.
* comme dans Princesse Mononoke, avec l'Esprit de la Forêt : il meurt, mais revivifie toute la terre ce faisant. Quand je dis que Miyazaki, c'est de la Culture
Tilk a écrit :S'agit-il alors pour Sam Gamegie de "sensibiliser" ses contemporains aux risques de la perdition de la Faërie (que pourrait symboliser le rejet du Troll et sa réaction*) dans une société qui se mécaniserait et se viderait de son âme (et que représenterait alors les "trous-prisons"), à l'instar de celle qu'instaurent Sharcoux et ses ruffians en Comté à la fin de la Guerre de l'Anneau ?L'idée est intéressante, mais peut-être un peu capilotractée ? Si l'on considère que Sam a écrit ces poèmes après la reconstruction de la Comté, je ne sais pas si un avertissement était nécessaire : c'est une période de renouveau (pour toute la Terre du Milieu, d'ailleurs ; en témoignent Mirkwood qui fut renommé en "Eryn Lasgalen", Legolas parti en Ithilien pour la reconstruire, l'amitié Elfes-Nains repartie de bon pied, le Roi de retour, les enfants Hobbits naissant avec la chevelure dorée, les mariages multiples et la qualité de la bière). Certes, les Elfes partent, mais leur influence bénéfique perdure encore*. La Faërie baigne de nouveau la TdM. Pourquoi un avertissement, et s'il doit en faire un, pourquoi serait-il si peu visible ?
Je veux dire : les Lockholes (quelque traduction que l'on fasse, Trou-prisons ou Caves-closes) existaient avant Sharkey. Il est probable que le terme soit employé sans que l'on réfléchisse trop au sens (après tout, réalise-t-on que Le Bessat signifie "boulaie", Les Rouches "lieu planté de joncs", ou pour prendre un toponyme qui te parlera mieux, qu'Asnière est lié aux ânes ? A part quelques passionnés de toponymie, qui vont chercher dans le patois d'où viennent les noms, la majorité des gens s'en contrefichent. Je suis sûre d'être la seule de mon quartier à savoir que "Baraban" signifie "Pissenlit" en lyonnais ).
Le thème de l'étranger rejeté alors qu'il a des qualités cachées me rappelle
Aragorn : "tout ce qui est or ne brille pas"... C'est Sam qui avait été le plus méfiant à son égard, il n'a pas dû l'oublier
Et puis en guise d'avertissement, The Sea-Bell est autrement plus flippant
J'aurais tendance à ne pas chercher plus loin... de façon interne.
Après, effectivement, si on place le poème dans le contexte que tu cites, peut-être Tolkien a-t-il voulu placer un avertissement... Là, même sans avoir l'ensemble des poèmes, ça me semble plus probant.
Citation :* ses talents (et, au-delà, la thématique) ne sont pas sans m'évoquer sous certains aspects ceux d'un certain Maître Queux de Grand Wootton...Je n'y avais pas pensé ! (j'ai honte ). Je pensais plutôt à Beorn et ses pâtisseries à se pâmer...
* comme dans Princesse Mononoke, avec l'Esprit de la Forêt : il meurt, mais revivifie toute la terre ce faisant. Quand je dis que Miyazaki, c'est de la Culture
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.