Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] Les Enfants de Húrin - 2008
J'ai commencé le livre hier et j'aurais quelques remarques à faire :

-Pourquoi les enfants de Hurin et pas les enfants d'Hurin? Ce serait beaucoup plus logique par exemple on ne dirait pas les enfants de Henri mais les enfants d'Henri...

-La traduction de ce qu'il y a avant le récit en lui même n'est pas homogène, un coup c'est Frodo, l'autre Frodon puis il y a encore les vieilles appellations genre Fondcombe, ça serait à réviser une fois la nouvelle traduction du seigneur des anneaux sortie...

-La couverture souple est bien trop fragile, à quand une édition deluxe avec couverture rigide?
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution] Tolkien aujourd'hui, Actes du colloque de Rambures 2008 Druss 35 44 004 30.10.2011, 12:17
Dernier message: Calarwen
  Octobre 2008 : HoMe V - La Route perdue et autres textes _elear 117 155 024 03.07.2011, 22:49
Dernier message: ISENGAR
  Les Enfants de Húrin et Les lais du Beleriand chez Pocket Algernon 13 20 236 25.05.2009, 17:35
Dernier message: Thrain
  Comment aborder Tolkien avec des enfants ? Zelphalya 21 37 120 25.01.2009, 14:38
Dernier message: Belgarion
  The Children of Húrin - Les Enfants de Húrin Dûrbatûlûk 105 127 389 16.01.2008, 12:19
Dernier message: Zelphalya

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)