Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[traduction] to the sea
#4
très joli, surtout le chiasme:
[quote="divitiac"]
Car nos années s’achèvent et s’achèvent nos jours ;

dommage que la césure à l'hémistiche ne soit pas régulière, mais cette petite liberté donne plutôt un rythme régulier et agréable à l'ensemble.
Je trouve perso que c'est une très belle traduction, et fait honneur à tolkien. Smile
Répondre


Messages dans ce sujet
[traduction] to the sea - par divitiac - 01.08.2004, 02:17
[Pas de titre] - par Lilith - 01.08.2004, 16:35
[Pas de titre] - par Ilmarë - 25.09.2004, 20:20
Re: [traduction] to the sea - par Squall-Estel - 19.03.2005, 17:59

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)