(09.01.2023, 00:18)Marso a écrit : Je plains les lecteurs français qui se sont farcis cette version.
Et il parait que la Lauzon n'est pas mieux.
Merci Marso, tout va bien pour nous.
J'ai découvert Le Seigneur des Anneaux il y a plus de 30 ans dans la version de Ledoux, que je connais par cœur, avec ses qualités et ses défauts. Et je ne crois pas que ce soit un handicap pour la compréhension de Tolkien, que je relis par ailleurs régulièrement en anglais sans éprouver de vertiges, de chocs, ou je ne sais quoi de snob. C'est donc que l'entrée par la traduction n'est en fin de compte pas si mauvaise.
Quant à la version de Daniel Lauzon, mieux vaut la lire, avant d'en redire.
I.