11.01.2008, 14:28
À titre personnel, la raison pour laquelle je n'ai pas réagi sur la traduction des Children, au contraire de mes remarques sur la probable adaptation du Hobbit est multiple. Je pense que certaines de ces raisons sont applicables à d'autres membres du forum, ce qui expliquerait en partie pourquoi cette traduction fait moins de bruit :
- Personnellement, je doute que je la lise un jour. La VO m'intéresse beaucoup plus (réaction typique de l'anglophone)
- Je ne me hasarderai pas à commenter un texte de Tolkien que je n'ai pas lu. Or, après avoir vu les premières réactions, il apparaît qu'il comporte peu de passages nouveaux. Il prend donc pour moi une priorité de lecture moindre que d'autres textes plus techniques (tels PE17). Qui plus est, j'ai décidé de terminer quelques ouvrages extérieurs à Tolkien avant de m'y replonger (spécifiquement La Légende des Siècles, Les Vies Parallèles, Protagoras, Charmide, et l'Anabase).
- Autant je suis disposé à aborder les Children sans a priori, autant on peut extrapoler quelques idées au sujet de l'adaptation du Hobbit, vu les qualités et les travers de Jackson, et les standards cinématographiques actuels d'Hollywood.
Sans oublier que certaines personnes peuvent se trouver mal à l'aise devant ce qu'elles perçoivent comme une dérive commerciale de Christopher, mais ne veulent pas se mettre à critiquer les initiatives de l'homme qui a le plus contribué à faire connaître l'univers du Professeur...
- Personnellement, je doute que je la lise un jour. La VO m'intéresse beaucoup plus (réaction typique de l'anglophone)
- Je ne me hasarderai pas à commenter un texte de Tolkien que je n'ai pas lu. Or, après avoir vu les premières réactions, il apparaît qu'il comporte peu de passages nouveaux. Il prend donc pour moi une priorité de lecture moindre que d'autres textes plus techniques (tels PE17). Qui plus est, j'ai décidé de terminer quelques ouvrages extérieurs à Tolkien avant de m'y replonger (spécifiquement La Légende des Siècles, Les Vies Parallèles, Protagoras, Charmide, et l'Anabase).
- Autant je suis disposé à aborder les Children sans a priori, autant on peut extrapoler quelques idées au sujet de l'adaptation du Hobbit, vu les qualités et les travers de Jackson, et les standards cinématographiques actuels d'Hollywood.
Sans oublier que certaines personnes peuvent se trouver mal à l'aise devant ce qu'elles perçoivent comme une dérive commerciale de Christopher, mais ne veulent pas se mettre à critiquer les initiatives de l'homme qui a le plus contribué à faire connaître l'univers du Professeur...
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland