22.01.2007, 15:34
Ce matin me prit l'envie de parcourir The Annotated Hobbit. J'y ai trouvé deux annotations intéressantes sur Bag End et sur l'origine du nom Baggins :
Cette "origine" de Baggins me semble contredire l'interprétation "Bagages".
Citation :Bilbo’s comfortable hobbit-hole inevitably recalls the similarly cozy underground homes of Badger and Mole in The Wind in the Willows (1908 ) by Kenneth Grahame. The name of Bilbo’s home, Bag End, even echoes the name of Mole’s, Mole End, though such a formulation is common in British homenames.
Citation :In The Road to Middle-earth, Tom Shippey notes that baggins probably comes from bagging, a term that the Oxford English Dictionary says is « used in the northern countries of England for food eaten between regular meals ; now, especially in Lancashire, an afternoon meal, ‘afternoon tea’ in substantial form. » It is therefore an appropriate name to be found among hobbits who we are told have dinner twice a day, and for Bilbo, who later in Chapter 1 sits down to his second breakfast. In the Prologue of The Lord of the Rings, Tolkien notes that hobbits were fond of « six meals a day (when they could get them). »
Shippey states that the « OED prefers the ‘politer’ form bagging, but Tolkien knew that people who used words like that were almost certain to drop the terminal –g ». The word also appears in a phonetically spelled as bceggin in Walter E. Haigh’s A New Glossary of the Dialect of the Huddersfield District (1928 ), to which Tolkien wrote an appreciative foreword. Haigh defines bceggin « a meal, now usually ‘tea’, but formerly any meal ; a bagging. Probably so called because workers generally carried their meals to work in a bag of some kind. »
Huddersfield was probably the most isolated part of the south of Yorkshire through the end of the eighteenth century, and in its dialect there survived many words that died out elsewhere. Tolkien’s foreword shows how Haigh’s work sheds light on some obscure words and phrases in Sir Gawain and the Green Knight.
Tolkien came to know Haigh in 1923, when he joines the Yorkshire Dialect Society. Walter Edward Haigh (1856 – 1930) was a native of the Huddersfield district and, at the time of publication of his glossary, Emeritus Lecturer in English at the Huddersfield Technical College.
Cette "origine" de Baggins me semble contredire l'interprétation "Bagages".
