18.12.2006, 20:21
Le Grand Cthulhu a écrit :Edit : Zelphalya, stp, tu veux bien essayer de ne pas écorcher mon pseudoJ'essaye mais apparemment ça marche pas?

Le Grand Cthulhu a écrit :Je tiens à préciser quand même que les citations sont fausses....... L'anglais est une langue qui, par la souplesse de son vocabulaire, se prête bien plus volontiers aux ellipses, raccourcis, doubles sens et sous-entendus que le français, et j'ai cherché à jouer là-dessus.Tu voulais parler des citations ou des traductions ?
Le Grand Cthulhu a écrit :Dernière minute : quand on parle du loup... Regardez un peu ce que je viens de trouver Le Guetteur et Jackson et moiTrès sympa cette image

Traductions :
PJ : Ok, on le refait encore une fois. [Squid-Thing], s'il te plait, ne mange pas les hobbits pour de vrai cette fois, on en a pas beaucoup.
La créature : Un jour je reviendrais avec un bon agent
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."