aravanessë a écrit :...avec le materiel qu'il possédait (en fait seulement Bilbo)
Francis Ledoux disposait également très certainement d'une copie du manuscrit (alors inédit) "Guide to the names in the Lord of the Rings" de JRR Tolkien.
Ainsi, la traduction de la toponymie de la Comté par Ledoux, par exemple, correspond en quasi-totalité aux suggestions proposées par JRRT dans son "guide".
Il est d'ailleurs fort probable que le traducteur du SdA ait obtenu ce manuscrit de Tolkien en personne (trouvera-t-on un jour une correspondance inédite entre les deux hommes ?)
Le Seigneur des Anneaux en français est publié en 1972.
"Guide to the names in the Lord of the Rings" n'est publié qu'en 1975 (dans le recueil A Tolkien Compass, de Jarde Lobdell)
Vincent>>
Hello ! Je ne savais pas que tu étais inscrit ici
Heureuse rencontre !
I.