Hier, 15:46
Personnellement, je n'ai jamais été en faveur de donner des textes troqués ou édulcorés aux enfants sous prétexte qu’ils seraient trop petit pour comprendre. Cela leur fait perdre une bonne partie du charme d’une langue magnifique et ensuite, comme ils connaissent l’histoire, ils rechignent à lire le livre en texte intégral et restent souvent sur la version courte.
Je suis éternellement reconnaissant à mon père de m’avoir lu l’Odyssée en texte intégral à l’âge de 7 ans. C’est ce qui m’a fait tomber amoureux des mythologies. Je crois que si j’avais eu simplement ‘l’Odyssée racontée aux enfants’ je me serais vite tourné vers autre chose et je serais passé à côté d’une des passions de ma vie.
Avec mes petits enfants de 7 et 5 ans j’ai fait la lecture du Hobbit en texte intégral cet été à raison d’une quinzaine de pages par séance et ils étaient totalement captivés. Cela nécessite de parfois expliquer telle ou telle expression mais je ne regrette pas cette expérience.
Donc si j’avais un conseil ce serait de partir sur le Hobbit en lecture du soir sans chercher une version pour enfant.
Je suis éternellement reconnaissant à mon père de m’avoir lu l’Odyssée en texte intégral à l’âge de 7 ans. C’est ce qui m’a fait tomber amoureux des mythologies. Je crois que si j’avais eu simplement ‘l’Odyssée racontée aux enfants’ je me serais vite tourné vers autre chose et je serais passé à côté d’une des passions de ma vie.
Avec mes petits enfants de 7 et 5 ans j’ai fait la lecture du Hobbit en texte intégral cet été à raison d’une quinzaine de pages par séance et ils étaient totalement captivés. Cela nécessite de parfois expliquer telle ou telle expression mais je ne regrette pas cette expérience.
Donc si j’avais un conseil ce serait de partir sur le Hobbit en lecture du soir sans chercher une version pour enfant.

