Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Les traductions FR : Ledoux ou Lauzon?
#12
Ah .. et aussi les noms ...
Ça j'ai du mal par contre ...

Déjà entre Le Hobbit et SdA, Ledoux n'utilisait pas les mêmes noms (Baggins / Sacquet .... Rivedell / Fondcombe)
Là avec Lauzon j'ai un 3ème nom pour Bilbo : Bessac ...
Et Fondcombe est devenu Fendeval

Faut vraiment s'habituer !
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Les traductions FR : Ledoux ou Lauzon? - par Marcowylde79 - 26.12.2021, 18:58

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Critiques sur les traductions ! Celebrimbor 15 26 058 18.09.2005, 15:24
Dernier message: Lomelinde

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)