Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Les traductions FR : Ledoux ou Lauzon?
#5
Bonjour à tous,

Je viens de m'inscrire sur le forum, j'ai commencé à lire les œuvres de Tolkien récemment.
J'ai une question à propos des traductions du Seigneur des Anneaux car j'ai lu la traduction de Francis Ledoux, qu'on nous a offert il y a quelques années. Depuis, j'ai appris qu'elle comportait des erreurs. J'avais remarqué les "coquilles" comme des inversions entre Elendil et Isildur, et j'ai lu l'erreur aboutissant à la mort de Galadriel (qui ne m'a pas vraiment gêné car j'avais oublié l'avoir lu quand je suis arrivée aux chapitres avec Galadriel).
Mais j'aimerais savoir s'il y a d'autres contre-sens importants ou erreurs de traduction conséquentes qui conduiraient à une mauvaise compréhension ou interprétation de l'histoire.

Merci d'avance
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Les traductions FR : Ledoux ou Lauzon? - par Erin - 13.04.2021, 01:00

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Critiques sur les traductions ! Celebrimbor 15 25 140 18.09.2005, 15:24
Dernier message: Lomelinde

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)