22.01.2019, 14:00
Toutes les réponses à ce sujet dans l'indispensable "Outline of Phonology", dans le PE 19, dont je vous mets ici le bon extrait tel quel (voir p. 75) :
* PQ = Parmaquesta
** La variante de "h" utilisée par Tolkien comporte une hampe droite, contrairement à celle utilisée par mes soins, car je ne parviens pas à trouver la bonne lettre Unicode.
*** TQ = Tarquesta
J.R.R. Tolkien a écrit :khy became first [χy] with voiceless y and marked fronting of the [χ] . The result already in PQ* was initially and medially a strong voiceless y [ɧ]**, here transcribed hy, similar to, but more frictional than the initial sound in English huge.
Note: ¶ In Vanyarin this sound became [š] as English sh, and those among the Noldor who adopted the V. rhotacism (see above) also imitated this feature of Vanyarin. It did not, however, become a feature of Noldorin TQ***.
* PQ = Parmaquesta
** La variante de "h" utilisée par Tolkien comporte une hampe droite, contrairement à celle utilisée par mes soins, car je ne parviens pas à trouver la bonne lettre Unicode.
*** TQ = Tarquesta
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland