10.01.2018, 22:05
C'est tout à fait vrai, sur le plan interne. Ce qui m'intéressait à ce propos, c'était toutefois de donner des exemples concrets sur le plan externe des questions qui intéressaient Tolkien, par le biais de ses écrits fictionnels.
Au demeurant, pour avoir un aperçu assez exhaustif des positions linguistiques de Tolkien lorsqu'il était encore relativement jeune, il suffit de parcourir ses essais académiques. Par exemple, tout l'article « “Iƿƿlen” in Sawles Warde » concerne l'orthographe et la signification possible d'un unique mot concervé dans un des manuscrits de Sawles Warde : on y voit parfaitement l'esprit « antiquaire » de Tolkien, qui s'intéresse moins à la prononciation vraisemblable du vieil anglais (encore qu'il se penche occasionnellement sur cette question par ailleurs) qu'aux traces écrites de cette langue qui sont parvenues jusqu'à nous.
Au demeurant, pour avoir un aperçu assez exhaustif des positions linguistiques de Tolkien lorsqu'il était encore relativement jeune, il suffit de parcourir ses essais académiques. Par exemple, tout l'article « “Iƿƿlen” in Sawles Warde » concerne l'orthographe et la signification possible d'un unique mot concervé dans un des manuscrits de Sawles Warde : on y voit parfaitement l'esprit « antiquaire » de Tolkien, qui s'intéresse moins à la prononciation vraisemblable du vieil anglais (encore qu'il se penche occasionnellement sur cette question par ailleurs) qu'aux traces écrites de cette langue qui sont parvenues jusqu'à nous.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland