17.05.2017, 21:24
J'ai pas assez de recul pour juger, mais je sais que Peter Jackson n'a pas souhaité faire le Hobbit, ça devait être Guillermo Del Toro, mais comme les accords des tenants droits (New line et MgM) mirent du temps à se décider Del Toro a fini par quitter le projet, et Peter Jackson a dû prendre le bébé à bras le corps, à contrecoeur ? sûrement et ça se voit dans le film d'après les critiques générales.
Je viens de terminer le tome 1 " la fraternité de l'anneau " nouvelle traduction et j'ai plongé dans l'univers qui m'a paru fluide avec un passage qui m'a semblait lourd " Tom Bombadil " et un passage superbe dans la " Lòrien avec Galadriel ", des belles illustrations, et 2 cartes dont 1 sur une double-page sur la tranche, quel dommage !
J'entame le tome 2 et poursuis l'aventure ...
J'irai voir l'encyclopédie dont tu parles, merci pour la suggestion.
Le dico me permet de comprendre et de picorer des informations, il est vraiment top, c'est vrai.
j'imagine que les débats/discussions ont déjà eu lieu pour les anciens et connaisseurs de Tolkien, pardonnez-moi une question
pourquoi baggins/sacquet/bessac , Mirkwood/forêt noire/ Grand'peur etc ... Je ne comprends pas l'intérêt de traduire ces éléments qui sont pour moi des irritants pour le lecteur ?!
Sinon, je me demandais si pour les chants, Tolkien avait imaginé une mélodie, une rythmique particulière ou chaque lecteur l'imagine à sa guise ?
Je viens de terminer le tome 1 " la fraternité de l'anneau " nouvelle traduction et j'ai plongé dans l'univers qui m'a paru fluide avec un passage qui m'a semblait lourd " Tom Bombadil " et un passage superbe dans la " Lòrien avec Galadriel ", des belles illustrations, et 2 cartes dont 1 sur une double-page sur la tranche, quel dommage !
J'entame le tome 2 et poursuis l'aventure ...
J'irai voir l'encyclopédie dont tu parles, merci pour la suggestion.
Le dico me permet de comprendre et de picorer des informations, il est vraiment top, c'est vrai.
j'imagine que les débats/discussions ont déjà eu lieu pour les anciens et connaisseurs de Tolkien, pardonnez-moi une question
pourquoi baggins/sacquet/bessac , Mirkwood/forêt noire/ Grand'peur etc ... Je ne comprends pas l'intérêt de traduire ces éléments qui sont pour moi des irritants pour le lecteur ?!
Sinon, je me demandais si pour les chants, Tolkien avait imaginé une mélodie, une rythmique particulière ou chaque lecteur l'imagine à sa guise ?