26.12.2003, 21:51
En ce qui concerne les modifications de Bilbo le Hobbit, voici les informations que j'ai pu retrouver :
... it began to get dark. Wind got up, and the willows along the riverbank [no river has been mentioned] bent and sighed. I don't know what river it was, a rushing red one, swollen with the rains of the last few days, that came down from the hills and mountains in front of them.
Soon it was nearly dark. The winds broke up the grey clouds...
Dans la troisième édition (1966), le passage cité fut changé :
... it began to get dark as they went down into a deep valley with a iver at the bottom. Wind got up, and willows along its banks bent and sighed. Fortunately the road went over an ancient stone bridge, for the river, swollen with the rains, came rushing down from the hills and mountains in the north.
C'est un exmple de changements effectués, dans cette partie ils sont plutôt mineurs, mais étaient censés faire mieux correspondre cette partie de la géographie avec celle du Seigneur des Anneaux.
H. Carpenter, dans J.R.R Tolkien, Une biographie pp 186-187 a écrit :Pendant l'été 1947 il ébaucha une révision du Hobbiy pour mieux expliquer l'attitude de Gollum envers l'Anneau, ou plutôt pour mieux amener la suite. Puis il l'envoya à Stanley Unwin en lui demandant son avis. Unwin crut à tort qu'elle était faite pour être reprise dans la réédition du Hobbit et l'envoya directement à la fabrication. Des mois plus tard Tolkien fut stupéfait de voir ce texte imprimé en recevant les épreuves.Et voila un exemple des changements effectués pour les passage entre la Comté et Fondcombe (HoME VI, ch. IX : From Weathertop to the ford) :
... it began to get dark. Wind got up, and the willows along the riverbank [no river has been mentioned] bent and sighed. I don't know what river it was, a rushing red one, swollen with the rains of the last few days, that came down from the hills and mountains in front of them.
Soon it was nearly dark. The winds broke up the grey clouds...
Dans la troisième édition (1966), le passage cité fut changé :
... it began to get dark as they went down into a deep valley with a iver at the bottom. Wind got up, and willows along its banks bent and sighed. Fortunately the road went over an ancient stone bridge, for the river, swollen with the rains, came rushing down from the hills and mountains in the north.
C'est un exmple de changements effectués, dans cette partie ils sont plutôt mineurs, mais étaient censés faire mieux correspondre cette partie de la géographie avec celle du Seigneur des Anneaux.