29.10.2003, 17:16
Citation : No more is said in the draft of the history of the Lieutenant of
Baraddur,(1) the nameless Mouth of Sauron, than that 'It is told that he
was a living man, who being-captured as a youth became a servant of
the Dark Tower, and because of his cunning grew high in the Lord's
favour ...' In the fair copy this was repeated, but was changed
subsequently to: 'But it is said that he was a renegade, son of a house
of wise and noble men in Gondor, who becoming enamoured of evil
knowledge entered the service of the Dark Tower, and because of his
cunning [and the fertile cruelty of his mind] [and servility] he grew
ever higher in the Lord's favour ...' (these phrases being thus
bracketed in the original). In RK (p. 164) the Mouth of Sauron 'came
of the race of those that are named the Black Numenoreans'.(2)
NOTES.
1. First written 'the Lieutenant of Morgul', but this may very
probably have been no more than a slip.
Nom de dieu (ou d'aulé), Turb tu m'a bien fait chercher là !!
Apparement il s'agit dans ce cas juste d'un slip (Voir la note 1 !) donc juste une petite substitution ...