01.09.2014, 19:42
Dans le SdA (VF des éditions Christian Bourgois) on trouve les deux écritures : simbelmynë (Livre V chap. II) et symbelmynë (Livre III chap. VI). Mais pas dans la VO, qui ne possède que simbelmynë.
La forme simbelmynë est employée dans les Unfinished Tales.
La forme symbelmynë se retrouve dans Letters p. 106 et 248 (VF p. 156 et 351).
Dans tous les cas, le premier élément de ce nom (simble-/symble- 'toujours, constamment') possède plusieurs formes en vieil anglais, à savoir : simble, symble, simle, siemle, semle, symle.
La forme simbelmynë est employée dans les Unfinished Tales.
La forme symbelmynë se retrouve dans Letters p. 106 et 248 (VF p. 156 et 351).
Dans tous les cas, le premier élément de ce nom (simble-/symble- 'toujours, constamment') possède plusieurs formes en vieil anglais, à savoir : simble, symble, simle, siemle, semle, symle.