10.06.2013, 17:21
Bonjour Isengar,
J'attendais une réponse avec impatience sur ces interrogations car, pour finaliser ma pensée, j'avais besoin de l'avis de Tolkiendili.
Suite à la conversation de l'autre jour concernant la traduction des noms de villages, etc..., j'ai été tenté de traduire en français ceux qui ne l'ont pas été. Ton conseil sur le choix de noms doux (ainsi que le plaisir de se concocter une carte en français) m'a beaucoup plu.
Par conséquent, cette option ne représente aucune prétention de ma part, (je me sens immensément humble face au Grand Maître) mais exprime plutôt mon admiration inconditionnelle pour le génie de Tolkien qui adorait les belles tournures de mots et de phrases, lui qui s'est soucié toute sa vie d'en inventer d'incomparables.
J'ai donc pensé à Flan de Bruyère pour Breredon et Fond de Pierre pour Standelf, etc.
Par contre, j'ai appris au cours du déroulement de ce sujet sur Tolkiendil, qu'il existe un document de Tolkien
sur les noms à ne pas traduire. Qu'en est-il? Comment le consulter? Je ne le connais pas.
Finalement, j'opte pour ta vision de la Grande Haie en vaste complexe tortueux (comparable dans les campagnes anglaises), et grand merci pour l'idée.
Avec admiration!
Ingieris
J'attendais une réponse avec impatience sur ces interrogations car, pour finaliser ma pensée, j'avais besoin de l'avis de Tolkiendili.
Suite à la conversation de l'autre jour concernant la traduction des noms de villages, etc..., j'ai été tenté de traduire en français ceux qui ne l'ont pas été. Ton conseil sur le choix de noms doux (ainsi que le plaisir de se concocter une carte en français) m'a beaucoup plu.
Par conséquent, cette option ne représente aucune prétention de ma part, (je me sens immensément humble face au Grand Maître) mais exprime plutôt mon admiration inconditionnelle pour le génie de Tolkien qui adorait les belles tournures de mots et de phrases, lui qui s'est soucié toute sa vie d'en inventer d'incomparables.
J'ai donc pensé à Flan de Bruyère pour Breredon et Fond de Pierre pour Standelf, etc.
Par contre, j'ai appris au cours du déroulement de ce sujet sur Tolkiendil, qu'il existe un document de Tolkien
sur les noms à ne pas traduire. Qu'en est-il? Comment le consulter? Je ne le connais pas.
Finalement, j'opte pour ta vision de la Grande Haie en vaste complexe tortueux (comparable dans les campagnes anglaises), et grand merci pour l'idée.
Avec admiration!
Ingieris
L'esprit devient ce qu'en font les pensées, car les pensées de quelqu'un déteignent sur son âme. Marc-Aurèle (121-180)