09.09.2011, 19:01
À noter que la première traduction avait été faite par Ungfrú Aðalsteinsdottir et que Tolkien avait réagi très positivement à l'annonce de celle-ci dans la lettre n° 352, avant-avant-dernière lettre du recueil publié par Carpenter.
Cela dit, si je me souviens bien de certains commentaires à ce propos, la traduction de Thorarensen était considérée nettement meilleure.
Cela dit, si je me souviens bien de certains commentaires à ce propos, la traduction de Thorarensen était considérée nettement meilleure.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland