Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The War of the Rohirrim
#1
La Warner et Newline viennent d'annoncer la production d'un film tournant autour de Helm Mainmarteau, intitulé The War of the Rohirrim et lié aux adaptations de Peter Jackson.

https://deadline.com/2021/06/lord-of-the...234773024/
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#2
Ca sortira donc le 12 avril 2024 : https://variety.com/2022/film/news/lord-...1235181646
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#3
En tout cas, c'est cool qu'Alan Lee, John Howe et Richard Taylor participent au design.
Répondre
#4
J'ai très hâte de voir des hordes de corsaires et d'Haradrim embarquer des Mûmakil de la taille de ceux des films sur leurs bateaux  Laughing
Oyez Elfes, vous tous, oyez ! Qu'on ne dise plus jamais des Nains qu'ils sont cupides et désobligeants ! Galadriel
Répondre
#5
Franchement, les concept arts proposés n'ont rien d'attirant pour moi : on prend l'Edoras des films, on ajoute un mumâk et des soldats tout droit sortis de la bataille des champs du Pelennor à la Jackson et puis le "job" est fait. Même pas de twist ou d'originalité. Bon, après tout on est dans une période de complaisance énorme du côté de ce genre de productions (mais si je pense aux séries Star Wars récentes qui ont du succès, il y a quand même du neuf même si c'est de plus en plus complaisant). Au moins la série d'Amazon essaie de faire du neuf.
Répondre
#6
Hé bien, je sens qu'il va y avoir une compétition avec Amazon pour l'œuvre la moins fidèle aux textes de Tolkien, si j'en crois cet article du Figaro (et pour les noms propres les plus aberrants, quoique depuis Sébastien le hérisson, il soit assez difficile de faire mieux dans le domaine).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#7
Comme signalé par Isengar sur JRRVF, plus de détails sur AlloCiné.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#8
Pas fidèle, c'est bien possible, mais qu'est-ce que j'ai hâte !

Des films s'inscrivant dans un univers fantasy lambda auraient cependant ma préférence. J'ai tendance à voir ces "adaptations" de l’œuvre de Tolkien comme en étant tout à fait détachées, et étant un fan de fantasy en général, je les apprécie comme telles. S'il faut les évaluer à l'aune du processus d'adaptation proprement dit, c'est une autre histoire, mais je ne m'en préoccupe pas beaucoup.

En ce sens j'étais assez d'accord avec les réactions d'ISENGAR à la série Amazon - peu importe ce qu'ils font, ce n'est PAS une série sur l’œuvre de Tolkien. J'étais plus sensible aux discussions sur la cohérence d'ensemble...
Répondre
#9
Je me permets de partager un autre site non commercial Smile : https://www.cloneweb.net/preview-war-of-the-rohirrim/
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#10
Mais pourquoi ne font-ils aucun effort sur les prénoms ? Hera ? Quand bien même existerait-il en vieil anglais, ce ne serait pas le prénom le plus adapté vu qu'il y a quand même des chances qu'on pense à la mythologie grecque en l'entendant.

Hofnarr Felder, je me demande encore une fois comment tu y arrives. J'ai du mal avec ces Terres du milieu alternatives (pluriel utilisé à dessein) plus elles s'éloignent de l'originale tout en prétendant l'inverse.
Répondre
#11
A ma connaissance (loin d'être exhaustive, cela dit), aucun nom Hera attesté en anglo-saxon.

Sans aller jusqu'à Æthelthryth, un peu rude quand même, je pense quand même qu'il y avait quantité de noms sympathiques et faciles à prononcer en anglo-saxon pour qui se donnait la peine de chercher 5 minutes : Alwynn ? Eadgifu ? Leofe ? Merewynn ?
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#12
Je ne sais plus si c'est dans J.C. Hall ou dans Bosworth que j'ai vu ça, mais il y a un mot "héra" ou une variante "hyra" qui désigne un serviteur ou un mercenaire. Mais il me semble que c'est un mot masculin.

I.
Répondre
#13
Un œil dans le Bosworth-Toller me donne effectivement le nom masc. héra, híra "serviteur, suivant", ainsi d'ailleurs que hér, hǽr "cheveux", ce qui n'est pas terrible. Le mieux serait encore l'adj. hér "noble, excellent, honorable, sublime, saint", dérivé du vieux saxon (donc sans doute pas attesté en vieux mercien), qui ne donne aucun nom correspondant.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#14
Première interview de Philippa Boyens et des deux autres scénaristes du film animé :
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)