Est-ce que tu peux nous détailler ta démarche de construction de la phrase (source des mots, règles de grammaire appliquées, etc.) et de se transcription (mode d'écriture) stp ? Ça sera plus facile pour nous pour t'aider (surtout quand on connait pas tout par cœur ).
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Alors nossë, ce serait plutôt la parentèle, la famille étendue au sens large du terme. Toutefois, la traduction des termes est globalement correcte, même si les règles de grammaire ne sont pas suivies correctement.
Le pluriel de ná « être » est nár ; le verbe est fréquemment sous-entendu pour des vérités générales comme celle-ci.
Le pluriel de tarmanya « mon pilier » est tarmanyar.
Il faudrait revoir la transcription en conséquence (les mots non affectés par les corrections ci-dessus sont corrects).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
La seule alternative envisageable à nossë, je pense, serait már « maisonnée, famille », de sens plus restrictif, mais pouvant s'étendre à tous ceux qui vivent dans le même foyer, quand bien même ils ne font pas partie de la même famille de sang.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
(18.03.2016, 18:49)nobiscuit68 a écrit : dans le même esprit, j'avais pensé à "mélamar", le sens qui m'intéresse est celui de foyer (parents et enfants).
Pour mélamar, c'est vraiment le foyer physique, pas la famille. Ce n'est pas exactement la même chose.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Merci beaucoup pour les conseils, c'est génial. On va rester sur "nossë" alors.
Est-ce que la transcription pour "tarmanyar" convient ou dois-je la retravailler?
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland