Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] La Grande Encyclopédie du Hobbit
Oui, il faut se réjouir pour la nomination (en soi une excellente surprise), même si je comprends la déception de Druss.
Personnellement, je ne suis vraiment pas déçu, car je suis content et pleinement satisfait d'avoir participé à l'aventure, mais ça aurait été chouette, quand même Very Happy ! (faut avouer Mr. Green )
Répondre
(15.05.2014, 20:19)Foradan a écrit : (Accessoirement j'ai envoyé des messages pour faire préciser, autant que possible, "sous la direction de", à voir combien de temps ça mettra pour être corrigé).

J'avais moi-même fait passer le message... Il semble qu'il ait été entendu s'agissant de la page dédiée au prix : http://www.imaginales.fr/pages/prix-imaginales

Citation :Les nominés 2014

[...]

Prix spécial du Jury

Sous la direction de Damien BADOR, Coralie POTOT, Vivien STOCKER & Dominique VIGOT.- L’Encyclopédie du Hobbit (Le Pré aux clercs)

Krystal CAMPRUBI.- Les Portes d’or - Oghams t.02 (Editions Porte Lune)

Didier GRAFFET & Xavier MAUMEJEAN.- Steampunk : de vapeur et d'acier (Le Pré aux clercs)

Mythologica (pour le lancement de cette revue)

Éditions du Somnium (pour le travail entrepris sur Rudyard Kipling)

Ce serait bien si la correction figurait également dans l'article d'Elbakin : http://www.elbakin.net/edition/21361-Les...nales-2014 Razz

Amicalement,

Hyarion.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
Répondre
Tout vient à point à qui sait attendre.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
La correction est faite.
Répondre
Je suis contente d'avoir eu le lien de "Imaginales", que je ne connaissais pas.
Ça donne plein de références à consulter pour de futures lectures en
Fantasy.

D'après vous, qu'est-ce qui est exceptionnel dans tous ces titres, et qui méritent d'être lu ?

Cordialement

À part bien entendu la formidable Encyclopédie du Hobbit, que j'ai déjà.
L'esprit devient ce qu'en font les pensées, car les pensées de quelqu'un déteignent sur son âme. Marc-Aurèle (121-180)
Répondre
... Bravo quand même ! Wink
Répondre
Après quelques mois sans savoir quoi en faire, j'ai pris le parti de publier l'interview de Coralie, Xavier et moi réalisée par Jean-Davy Dias pour le site Animusique lors du Salon du Livre dernier. Bonne écoute !

https://www.tolkiendil.com/_media/tolkie...bit_1_.mp3
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Concernant l'affirmation selon laquelle Aragorn est imberbe (13'23"), sauf erreur de ma part, Tolkien ne le précise nulle part.
Répondre
Tout à fait, mais Tolkien précise par ailleurs que ceux qui ont du sang elfique dans les veines sont imberbes et que c'est justement une manière de les reconnaître. Cf. CLI, II/4 :

Christopher Tolkien a écrit :In a note written in December 1972 or later, and among the last writings of my father's on the subject of Middle-earth, there is a discussion of the Elvish strain in Men, as to its being observable in the beardlessness of those who were so descended (it was a characteristic of all Elves to be beardless); and it is here noted in connection with the princely house of Dol Amroth that ‘this line had a special Elvish strain, according to its own legends' (with a reference to the speeches between Legolas and Imrahil in The Return of the King V 9, cited above).


Par conséquent, Aragorn doit être imberbe.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
(19.08.2014, 23:38)Lomelinde a écrit : Concernant l'affirmation selon laquelle Aragorn est imberbe (13'23"), sauf erreur de ma part, Tolkien ne le précise nulle part.

Si c'est la seule remarque critique que tu as à faire sur l'interview, c'est que l'on n'a pas dû dire d'autres conneries, ça me rassure Mr. Green
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
(20.08.2014, 05:52)Elendil a écrit : Tout à fait, mais Tolkien précise par ailleurs que ceux qui ont du sang elfique dans les veines sont imberbes et que c'est justement une manière de les reconnaître. Cf. CLI, II/4.

Je doute que cela suffise à l'affirmer concernant Aragorn.

Je pense également au passage sur le roi barbu vu par Frodon (SdA, Livre IV, chapitre 7) :

Citation :Suddenly, caught by the level beams, Frodo saw the old king's head: it was lying rolled away by the roadside. ‘Look, Sam! ’ he cried, startled into speech. ‘Look! The king has got a crown again! ’
The eyes were hollow and the carven beard was broken, but about the high stern forehead there was a coronal of silver and gold.

Citation :Frodon aperçut soudain la tête de l'antique roi, accrochée par les rayons horizontaux: elle gisait, repoussée près du bord de la route. « Regarde, Sam ! Cria-t-il, mû par le saisissement. Regarde! Le roi a retrouvé une couronne ! »
Les yeux étaient creux et la barbe sculptée était brisée, mais autour du haut et sévère front, il y avait une couronne d'argent et d'or.
Répondre
Je ne crois pas que la statue ait aucun attribut royal, comme il s'agit d'une couronne de plantes.

La lignée de Dol Amroth n'est pas forcément le meilleur argument, elle n'est vieille que de 1000 ans et son sang a été moins corrompu.

Mais Aragorn est dit ressembler vivement à Elendur, qui lui-même ressemblait à Elendil. Evidemment, rien ne dit non plus que les derniers Nùmenoréens étaient imberbes, mais aucune description ne montre qu'ils portaient la barbe, à commencer par l'Argonath.

Peut-être la rasaient-ils Razz
Répondre
(20.08.2014, 14:42)Tikidiki a écrit : Je ne crois pas que la statue ait aucun attribut royal, comme il s'agit d'une couronne de plantes.

Tolkien parle de « tête de l'antique roi » (angl. old king's head), ce qui ne laisse guère de doute quant à son statut.

Si je pousse un peu plus avant, Tolkien parle ensuite de (l'emphase est mienne) :

Citation :A trailing plant with flowers like small white stars had bound itself across the brows as if in reverence for the fallen king, and in the crevices of his stony hair yellow stonecrop gleamed.
Citation :Une plante grimpante aux fleurs semblables à de petites étoiles blanches s'était enroulée autour des sourcils comme en hommage au roi tombé, et dans les fissures de sa chevelure de pierre luisaient des orpins dorés.

Je doute qu'une imposante statue d'un homme barbu assis sur un trône décrit par Tolkien comme un roi soit autre chose. Wink

Citation :Mais Aragorn est dit ressembler vivement à Elendur, qui lui-même ressemblait à Elendil. Évidemment, rien ne dit non plus que les derniers Númenoréens étaient imberbes, mais aucune description ne montre qu'ils portaient la barbe, à commencer par l'Argonath.

Et bien les Argonath sont justement comparées à cette statue, dans un passage un peu plus haut dans le texte :

Citation :The brief glow fell upon a huge sitting figure, still and solemn as the great stone kings of Argonath.
Citation :La brève lueur se répandit sur une énorme figure assise, immobile et solennelle comme les grands rois de pierre d'Argonath.

Même si ça demeure spéculatif, il n'y a pas loin à aller pour penser que les figures des Argonath étaient également barbues.

J'insiste sur le fait que je ne réfute pas le fait qu'Aragorn (ou Boromir/Faramir) soient imberbes. J'émets simplement des doutes, dans la mesure où la chose n'a pas été explicitée (ce qui est bien souvent le cas chez Tolkien et que les intervenants de l'interview proposée dans ce fuseau ont rappelé avec intelligence).
Répondre
... C' est un sujet un peu rasoir, non ?
Répondre
(25.02.2014, 23:10)Elendil a écrit :
(25.02.2014, 20:01)Hyarion a écrit : L'ouvrage est référencé sur le site de NooSFere : http://www.noosfere.org/icarus/livres/ni...2146586073

Merci pour cette nouvelle.

(25.02.2014, 20:01)Hyarion a écrit : L'ensemble des illustrateurs n'a pas été oublié, mais il n'en est pas de même, hélas (mais sans surprise), de l'ensemble des contributeurs (ou alors il aurait fallu mentionner "sous la direction" et/ou éventuellement "collectif" comme pour le Dictionnaire Tolkien s'il cela fait trop de noms à citer)... et je pense qu'un sommaire serait peut-être en outre le bienvenu (comme pour ce modèle). Serait-il possible de corriger cela ? Je peux toujours faire la démarche en tant que contributeur, si vous préférez, mais cela serait peut-être mieux si celle-ci était faite par un des directeurs d'ouvrage.

Je suis entièrement favorable à l'idée de citer tout le monde. Si cela fait un sous-titre trop long, on peut simplement rajouter un paragraphe « contributeurs ».

Excellente idée de rajouter un sommaire.

Je ne vais pas avoir le temps de faire cela avant ce WE (au mieux), mais je soutiens tout message à NooSFère qui permettrait d'améliorer la présentation de l'ouvrage, en particulier sur ces deux points.

J'ai effectué la démarche en envoyant ces jours-ci les informations nécessaires (et notamment un sommaire détaillé selon les critères du site) aux responsables de nooSFere : comme souvent, ils ont réagi promptement, et lesdites informations ont été rajoutées à l'occasion de la nouvelle mise à jour du site ce dimanche. Cool

N.B.: les directeurs d'ouvrage se voient attribuer sur leurs fiches d'auteur le statut d'anthologiste, ce qui est la catégorie usuelle pour ce site, Vincent ayant par exemple également ce statut pour les ouvrages qu'il a dirigé.

Amicalement,

Hyarion.
All night long they spake and all night said these words only : "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish." "Dirty Chu-bu," "Dirty Sheemish," all night long.
(Lord Dunsany, Chu-Bu and Sheemish)
Répondre
Merci ! Ca va être pratique, car quand les copains ou la famille me demandaient où étaient les articles que j'avais écrit, j'avais bien du mal à les retrouver moi-même Mr. Green !
Répondre
C'est un peu une surprise pour moi, mais il s'avère que Sandrine Gestin et moi-même dédicaçons l'Encyclopédie du Hobbit au salon Scientilivre, qui a lieu aujourd'hui et demain (18-19 octobre) au Centre de Congrès et d’Exposition Diagora de Toulouse Labège.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
(01.12.2013, 04:08)Zelphalya a écrit : - le 14/12/2013 de 14h à 17h au Gibert Joseph d'Orgeval (Centre Commercial Art de Vivre, Route Nationale 13, 78630 Orgeval)

Si j'oublie pas la date je viendrais prendre un exemplaire dedicacé à Orgeval !

Sauron.
a.k.a Mairon
Répondre
C'était l'an dernier ça, Sauron, mais si tu veux, il y aura quelques auteurs au Salon Fantastique, à Paris, le 31-01-02 nov. prochains.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
LOOOOL je suis pas reveillé moi !
a.k.a Mairon
Répondre
Juste un mot pour dire que Coralie a offert et signé l'Encyclo à Neil Gaiman. Neil Gaiman quoi !
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
(... Imagine s' il l' avait acheté !).
Répondre
Une nouvelle lectrice comblée Smile
https://twitter.com/AvadaKedavrus/status...2125131778
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Une autre belle critique :
http://fantasyalacarte.blogspot.fr/2016/...en_21.html
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Remontée de sujet pour signaler la réédition de notre Encyclopédie du Hobbit, le 6 octobre prochain dans la collection Hors Collection chez Lisez. Ne m'en demandez pas plus, je n'étais pas au courant qu'on allait être réédité...
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Cette réédition bénéficie, outre la correction de quelques typos et un changement vers la traduction de Daniel Lauzon, d'une nouvelle couverture et d'un "nouveau" titre puisqu'elle devient Grande :

[Image: 9782701403694.png?cache=]
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
L'article sur les runes a aussi été mis à jour pour tenir compte de l'appendice sur les runes publié dans la seconde édition des HotH. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Félicitations ! Wink
Et du côté du Monde des Hobbits, savez-vous s'il y a un projet de réédition équivalent ?

I.
Répondre
Pas décidé encore. J'imagine que cela dépendra du succès de cette réédition.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Je n'ai pas signalé, mais elle est ressortie, ça y est !
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution] Le Hobbit - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2012 Camlost 608 764 726 12.10.2023, 10:46
Dernier message: Bergelmir
  [Parution VO] Nouvelle édition de The Hobbit illustrée par Tolkien Bergelmir 7 1 915 09.06.2023, 10:59
Dernier message: Sauron
  [Parution] Tolkien et la Grande Guerre Thrain 34 48 406 15.12.2022, 15:31
Dernier message: Elendil
  [Parution UK] The Hobbit Facsimile First Edition: Boxed Set (Hardback) Sauron 57 57 551 06.10.2022, 10:42
Dernier message: Druss
  [Parution] Cahier de croquis du Hobbit - Alan Lee Druss 19 14 000 28.05.2021, 11:37
Dernier message: Druss
  [Parution] Bilbon Lo Hobbit - Le Hobbit en occitan Druss 1 6 547 29.07.2018, 13:02
Dernier message: Druss
  [Parution UK] The Annotated Hobbit - 3e édition Druss 1 5 346 16.07.2018, 00:07
Dernier message: Hofnarr Felder
  [Parution US] Critical Insights: The Hobbit Druss 1 4 772 21.10.2016, 10:34
Dernier message: Elendil
  [Documentaire] La Grande Librairie spécial Tolkien - 04/12/2014 Druss 5 8 867 27.05.2016, 13:26
Dernier message: ISENGAR
  [Documentaire] La Grande Guerre de Tolkien Druss 3 5 163 13.05.2016, 17:59
Dernier message: Myriasth

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)