Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! (/thread-8866.html) |
Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - Faro - 29.04.2019 Bonjour, Je créer ce poste car je voudrais me faire tatouer la phrase suivante "Cela aussi passera". Seulement je ne veux pas me là tatouer en français et étant un très grand fan de seigneur des anneaux je voulait un tatouage en rapport et c'est pour cela que je fait appelle à vous afin de ne pas faire de bêtise. Je compte sur vous, je suis dispo si besoin !! Merci par avance ^^ RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - Dwayn - 29.04.2019 Salut ! Tu peux la traduire en anglais et utiliser les tengwar ("alphabet elfique") pour ton tatouage, ou directement faire la traduction en quenya (une langue elfique) et la transcrire en tengwar également ! Le quenya est plus risqué, mais faisable. A toi de voir RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - Zelphalya - 30.04.2019 Je t'invite à lire le sujet suivant : https://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - daedrage - 10.03.2020 Bonsoir, j'ai la meme transcription à faire pour un ami. J'ai traduit la phrase en anglais, donc "this too shall pass" que je veux écrire en tengwar. Avec mes recherches je suis tombé sur ca. https://zupimages.net/viewer.php?id=20/11/2rfg.jpg Ce la vous parait-il juste ? j'ai un doute sur le tehta de "shall" vue que meme en anglais c'est un mot assez particulier. RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - Dwayn - 11.03.2020 Ca me semble très bien ! Attention seulement au tehta du o dans le mot to (il n'y a qu'un seul trait pas deux) RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - daedrage - 11.03.2020 En anglais le too de "this too shall pass", a bien deux o, en tout cas je le vois écrit que comme ça. A moins que en tengwar il soit écrit avec un porteur long, mais j'ai trouvé sur cette page que le mot avait déjà été écrit comme cela avec deux tehta https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - Dwayn - 11.03.2020 Pardon, oui, je me suis complètement emmêlé les pinceaux C'est parfait, donc RE: Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! - daedrage - 11.03.2020 je me disais bien merci pour la confirmation du coup |