Tolkien par Ursula Le Guin - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html) +--- Sujet : Tolkien par Ursula Le Guin (/thread-7714.html) |
Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 31.10.2016 J'ouvre ce fuseau pour partager avec vous quelques-unes des remarques de la célèbre autrice Ursula Le Guin sur Tolkien. Ceux qui ont lu le volume hors-série de L'Arc et le Heaume (ou avant l'ouvrage Méditations en Terre du Milieu de Karen Haber) ont déjà pu s'en rendre compte de sa maîtrise et son amour du sujet, grâce à son essai "Schémas rythmiques dans le Seigneur des Anneaux", mais cette semaine a paru en français son ouvrage Le langage de la nuit aux éditions Aux forges de Vulcain. Cet ouvrage est un recueil d'une dizaine d'essais sur la science-fiction et la fantasy, dont tous (ou presque) font référence à Tolkien, soit de façon très rapide, soit de façon plus extensive et qui me semblent rendre assez bien compte des raisons qui font le succès de Tolkien (et du sien également) et qui font résonance avec certains thèmes et certaines affirmations de ce dernier. Il est évident que je donne là des citations sorties du contexte, tout en essayant d'en donner un aperçu le meilleur possible, mais je vous invite à aller lire l'ensemble de l'ouvrage. Une citoyenne de Mondath (1973) : (sur son "éducation" science-fictionnelle et fantasyste pour devenir l'autrice qu'elle est). Citation :Je me suis d'ailleurs souvent demandé s'il n'existait pas un lien bien réel entre un certain type d'esprit scientifique (celui qui aime l'exploration, les synthèses) et l'inclination à la fantasy. [...] Ceux qui n'aiment pas la fantasy trouvent très souvent la science fastidieuse ou rebutante. Ils n'aiment ni les hobbits, ni les quasars. Ils ne se sentent pas à l'aise avec eux, ils ne veulent pas de ce qui est trop complexe ou trop différent. Néanmoins, si ce lien existe bel et bien, je suis prête à parier qu'il est d'abord et avant tout de nature esthétique. Pourquoi les Américains ont-ils peur des Dragons ? (1974) Citation :Je devais vous parler de fantasy. [...] J'ai donc passé la journée à poser des questions aux personnes de mon entourage, dans de trouver une idée : "Que pensez-vous de la fantasy ? Dites-moi quelque chose à propos de la fantasy." Un de mes amis a répondu : "D'accord, je vais te raconter une anecdote là-dessus. Il y a dix ans, je suis allé dans la section jeunesse d'une librairie, et j'ai demandé un exemplaire du Hobbit. 'Oh, vous le trouverez dans les livres pour adultes, m'a répondu la libraire. Selon nous, ce n'est pas bien qu'un enfant refuse d'affronter la réalité' ". Citation :Plusieurs caractéristiques spécifiquement américaines permettent d'expliquer ce rejet de l'art de la fiction tout entier : notre puritanisme, notre culte du travail, notre poursuite acharnée de la richesse, et même nos habitudes sexuelles. Citation :Aujourd'hui, alors que le puritanisme s'est pour ainsi dire laïcisé, l'homme qui ne lit pas de romans parce que ce n'est pas viril, ou parce que ce n'est pas vrai, finira sans doute par regarder des polars ultra-violents à la télévision, ou par lire de très mauvais westerns ou des feuilletons sportifs, ou encore par s'intéresser à Playboy ou à d'autres et pires formes de pornographie. [...] Et au fait, qu'en est-il de l'épouse de cet homme ? [...] elle s'intéressera vraisemblablement qu'à de très médiocres récits, des feuilletons à la sensiblerie outrée, des histoires à l'eau de rose, des romans d'infirmières, des romans historico-sentimentaux, bref, toutes ces balivernes que produisent à la chaîne les usines artistiques d'une société qui se méfie comme de la peste de toute ce à quoi peut servir l'imagination [...]. Citation :Ce que peut nous apprendre la lecture des mésaventures d'un hobbit qui veut lancer un anneau magique dans la lave d'un volcan imaginaire a peu à voir avec votre statut social, ou le succès de votre mariage, ou avec votre revenu. En fait, on peut dire que l'intérêt pour l'un a un effet négatif sur les seconds. La fantasy et l'argent sont inversement corrélés - ce que les économistes désignent sous le terme de Loi de Le Guin. Je peux vous donner une application étonnante de la Loi de Le Guin ; quand vous roulez en voiture et vous apercevez sur le bord de la route un des ces jeunes gens qui ne possèdent rien de plus qu'un sac à dos, une guitare, de longs cheveux, un sourire et un pouce, arrêtez-vous pour le prendre. À tout coup, vous apprendrez que ces vagabonds ont lu Le Seigneur des Anneaux. Certains le connaissent même pratiquement par cœur. Par contre, il serait difficile de croire qu'Aristote Onassis, par exemple, ou encore J. Paul Getty se soient jamais intéressés aux hobbits, quels que soient leur âge ou les circonstances. Citation :Un enfant normal connaît très bien la différence entre la réalité et la fiction - il la connaît beaucoup mieux que bien des adultes [...]. Un enfant sait très bien que les licornes n'existent pas, mais il sait aussi qu'un livre qui parle de licornes, s'il est bien écrit, dit la vérité. [...] Des phrases telles que "Il était une fois un dragon" ou "Dans un trou vivait un hobbit", qui énoncent des idées merveilleusement non factuelles, constituent peut-être un des moyens bizarrement détournés qui permettront à ces êtres fantastiques que sont les humains d'atteindre un jour la vérité. Les rêves doivent s'expliquer tout seuls (1973) : (où on lui demande d'expliquer d'où vient Terremer, ses langues, ses personnages, etc.) Citation :...j'ai écrit une autre nouvelle, "La Règle des noms", dans laquelle je me suis étendue avec plus de détails sur les îles et la magie. [...] Le héros est un dragon qui porte le nom de Taupin [NdT : en anglais, Mr Underhill, ce qui semble une allusion à Tolkien.] et dont le vrai nom, Yévaud, est révélé en même temps que sa vraie nature. Citation :Une réflexion sérieuse sur la magie et la manière d'écrire pour les enfants m'a amenée à penser aux magiciens. En général, les magiciens sont vieux, ou sans âge comme Gandalf - ce qui est tout à fait conforme aux archétypes. Mais à quoi ressemblaient-ils avant d'avoir de longues barbes blanches ? Comment sont-ils passés maîtres dans cet art qui est de toute évidence érudit et dangereux ? Y a-t-il des écoles pour jeunes sorciers ? Et ainsi de suite. Citation :Il existe des exemples plus complexes de langues étrangères dans la trilogie [de Terremer]. Dans L'Ultime Rivage, on peut lire plusieurs phrases complètes écrites dans la langage de la Création, car c'est la seule langue que parlent les dragons. Ces phrases me sont apparues telles quelles, avec leur orthographe (intimidante) et tout, et je les ai notées sans me poser de questions. Il est inutile d'établir un lexique de la langue hardique ou des Noms Secrets : on en trouve trop peu d'exemples dans les livres. Ce n'est pas comme Tolkien, dont on peut dire qu'il a en quelque sorte écrit Le Seigneur des Anneaux pour que quelqu'un puisse parler les langues qu'il avait inventées. Ce qui est très bien, c'est l'Esprit créateur au travail sans aucunement être entravé - le verbe fait chair. Mais Tolkien était un linguiste en plus d'être un grand créateur. Citation :Toute création vitale, qu'elle soit primaire ou secondaire, peut "en fait" avoir une douzaine de sens différents au point de s'exclure les uns les autres, et que l'on peut trouver sans même faire d'effort. Discours de réception du prix National Book Award (1973) : Citation :Nous qui fréquentons les hobbits et qui racontons des histoires de petits hommes verts avons l'habitude d'être pris de haut, considérés comme de simples amuseurs publics, ou même d'être l'objet de réprobation et de nous voir accusés de refuser d'affronter la réalité. L'Enfant et l'Ombre (1975) : (sur la créativité de l'homme, Carl Jung...) Citation :L'ombre est l'autre face de notre psyché, le frère sinistre de notre pensée consciente : c'est Caïn, Caliban, le monstre de Frankenstein, Mr Hyde. C'est Virgile quand il se fait guide de Dante aux enfers ; c'est Enkidu, l'ami de Gilgamesh, c'est Gollum, l'ennemi de Frodo. Citation :Souvent, dans les contes de fées des XIXe et XXe siècles, la différence entre le bien et le mal, entre la lumière et les ténèbres est très clairement marquée ; il s'agit d'une lutte, les bons d'un côté et les méchants de l'autre, les policiers et les voleurs, les Chrétiens et les païens, les héros et les scélérats. [...] Ce sont de fausses fables, des fables rationalisées. [...] Si vous me le permettez, je vais parler un moment d'une vraie fable, infiniment plus intéressante que les fausses, Le Seigneur des Anneaux. Mythe et archétype en science-fiction (1976) : Citation :L'artiste qui travaille à partir du centre vital de son être trouvera des images d'archétypes et les fera remonter jusqu'à la conscience. [Ursula le Guin cite alors Mary Shelley et son monstre de Frankenstein, Edgar Rice Burroughs et Tarzan ; Karel Capek et les robots] Tolkien y est parvenu ; il a trouvé un anneau, un anneau que depuis nous tentons sans répit de détruire... Du Pays des Elfes à Poughkeepsie (1973) : Citation :Lord Dunsany lui donnait le nom de Pays des Elfes. On le connaît aussi sous le nom de Terre du Milieu, de Prydain ou encore de forêt de Brocéliande, "Il était une fois" et bien d'autres noms encore. Citation :...voici donc d'autres morceaux de conversation, qui nous viennent d'autres provinces du Pays des Elfes. Les passages choisis sont tous issus de livres écrits au XXe siècle, et les personnes qui parlent sont toutes, comme dans la première citation, des sorciers, des guerriers ou des grands seigneurs du Pays des Elfes. J'ai choisi ces livres avec soin, bien entendu, mais les extraits, eux, sont le fruit du hasard ; je me suis contentée de chercher une page où bavardaient deux ou trois personnages de haut rang. Citation :Une langue claire et directe constitue l'une des vertus permanentes de la narration. La grandiloquence n'y a pas sa place. La parole simple est la plus noble qui soit. Citation :Créer ce que Tolkien appelle un "univers secondaire" consiste toujours à fabriquer un monde neuf, un monde où jamais n'a résonné de voix, où parler équivaut à créer. La voix qui s'y exprime est la voix du créateur. Et chaque mot importe. Madame Brown et la science-fiction (1976) : (Le Guin aborde son essai par une réflexion de Virgina Woolf, selon qui un roman doit avoir sa Mme Brown, c'est à dire un personnage dont le lecteur se souviendra) Citation :Ces vaisseaux qui traversent la galaxie à toute allure [...] sont capables de tout à une exception près: madame Brown ne peut se trouver à bord. La cosmologie pour tous (1977) : (sur l'invention d'un monde) Citation :Parfois un monde de fantasy a été créé pour un enfant - un enfant que l'on aime tout spécialement, ou alors pour les enfants, pour tous les enfants : Carroll, Grahame, Nesbit, Saint-Exupéry, Tolkien. Et je me contente de vous nommer ceux qui me viennent immédiatement à l'esprit. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 01.11.2016 Voilà, j'ai terminé de citer tous les passages concernant Tolkien. N'hésitez pas à réagir sur le sujet. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Crayon Volant - 01.11.2016 Cette femme a vraiment l' approche des contes qui me semble appropriée pour percevoir les "dessous" de l' oeuvre. Voilà quelqu' un qui s' interesse aux archétypes universels qui sont la clé des contes, au découpage des caractères et à la mise en relief symbolique qui fait appel à l' intuition ainsi qu' à l' expérience du réel, en plus de ses études particulières. ... Pas étonnant de la part d' une passionnée de taoisme soit dit en passant. Saviez-vous que l' un des membres les plus régulier des Inklings, Owen Barfield, fut "le" traducteur de l' anthroposophie de Rudolph Steiner en Angleterre ? (... L' anthroposophie venant de l' hermétisme transmis par H.P. Blavatsky, appliqué à certains problèmes de l' éducation et de la vie en société)... Ca faisait longtemps que je "soufflais" à un ami l' importance d' une telle pensée dans les fréquentations de Tolkien et Lewis, mais je n' avais par cherché "qui". J' ai d' ailleurs remarqué il y a quelques années que les anglais font des conférences mettant en parallèle l' univers de Tolkien avec le travail de recherche de celui qui fut le secrétaire personnel de H.P. Blavatsky: https://fr.wikipedia.org/wiki/G._R._S._Mead Je m' étonne que les amoureux de Tolkien en France ne s' y interessent pas plus que cela. (D' un autre côté, si ce n' était que pour ramener le sujet à Tolkien, ce serait dommage). RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Crayon Volant - 01.11.2016 (01.11.2016, 15:42)Crayon Volant a écrit : ... J' ai d' ailleurs remarqué il y a quelques années que les anglais font des conférences mettant en parallèle l' univers de Tolkien avec le travail de recherche de celui qui fut le secrétaire personnel de H.P. Blavatsky: https://fr.wikipedia.org/wiki/G._R._S._Mead Je rectifie un peu: c' est la Gnostic society qui fait ces lectures, et s' interesse à Tolkien pour ses archétypes. Cela dit il est mis en parallèles avec des personnalités du même acabit. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Elendil - 02.11.2016 Je ne saurais guère m'étendre sur les réflexions philosophiques et archétypiques de Le Guin, qui est un auteur que je connais très peu -- c'est incontestablement un de mes manques principaux en matière de fantasy. Je ne suis toutefois pas surpris qu'elle soit férue de taoïsme. En tout cas, les remarques tirées de "L'Enfant et l'Ombre" et de "Mythe et archétype..." témoignent d'une lecture remarquablement profonde de Tolkien et me donnent en effet l'envie de lire le volume tout entier. J'aime aussi tout le passage sur Mme Brown, test terriblement véridique des grandes oeuvres de fiction. Incidemment, Barfield est un auteur très intéressant, pour le peu que j'en ai lu. Sa conception du temps, en particulier, trouve un écho tout à fait notable chez Tolkien. Ce dernier fait d'ailleurs une mention de l'évolution de la langue dans le Hobbit qui est une allusion directe à Poetic Diction, l'oeuvre la plus célèbre de Barfield. Que je sache, on ne trouve en revanche pas la moindre allusion à l'anthroposophie chez Tolkien, ce qui n'est guère surprenant, quand on connaît le peu d'appétence de celui-ci pour les spéculations quelques peu similaires de Charles Williams. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Forfirith - 03.11.2016 Merci d'attirer l'attention sur cet ouvrage qui a l'air très intéressant même dans son ensemble RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 24.01.2018 Je remonte ce fuseau car les médias viennent d'annoncer le décès d'Ursula Le Guin à l'âge de 88 ans. Avec Tolkien, c'était sans doute pour moi l'autrice de fantasy qui m'a le plus marqué. J'ai toujours été moins connaisseur de ses textes de SF, mais ça reste une grande perte dans le milieu littéraire SFF RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Hofnarr Felder - 24.01.2018 Triste nouvelle. J'admirais également beaucoup ses œuvres, même si je n'ai eu le plaisir de les connaître que tout récemment. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Faerestel - 24.01.2018 Je découvre que Le Guin a donc écrit en 1973: Une réflexion sérieuse sur la magie et la manière d'écrire pour les enfants m'a amenée à penser aux magiciens. En général, les magiciens sont vieux, ou sans âge comme Gandalf - ce qui est tout à fait conforme aux archétypes. Mais à quoi ressemblaient-ils avant d'avoir de longues barbes blanches ? Comment sont-ils passés maîtres dans cet art qui est de toute évidence érudit et dangereux ? Y a-t-il des écoles pour jeunes sorciers ? Et ainsi de suite. En plus d'avoir certainement lu le cycle de Terremer, J.K. Rowling serait-elle tombée sur ce fragment d'essai? RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Simon - 30.01.2018 Pour moi c'est une seconde mort pour U. Leguin. Il y a quelques années, j'ai essayé d'acheter en librairie Terremer, et j'ai été surpris et peiné de ne le trouver nulle part (en tout cas pas dans les "grosses" librairies où je suis allé). Je suis donc allé à Gibert à Paris (librairie d'occasion), il restait un seul exemplaire de poche, malheureusement la fameuse édition avec la couverture la plus moche de tous les temps. J'ai probablement joué de malchance, mais j'ai compris que même un authentique chef d’œuvre de la fantasy n'était pas à l'abri du turn-over consumériste. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 30.01.2018 À la décharge de LdP, ils n'ont fait que reprendre la couverture de Robert Laffont qui éditent Le Guin en grand format et qui n'ont jamais été très inspiré de ce côté-là. Personnellement, j'attends impatiemment l'édition intégrale de Terremer du 50th anniversary qui doit paraître cet automne, avec illustrations et l'essai Earthsea Revisioned que je n'ai jamais pu lire : http://www.unboundworlds.com/2016/07/press-release-the-books-of-earthsea-publishing-2018/ RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Hofnarr Felder - 30.01.2018 Une nouvelle intéressante ! Si tu peux nous tenir au courant pour la précommande, je t'en serais tout naturellement reconnaissant. Quant à la seconde mort, il y a eu aussi l'adaptation en téléfilm... Quand on voit ce que ça a donné, je crois qu'on peut être très, très reconnaissant à Peter Jackson. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 05.02.2018 On n'a pas attendu longtemps : https://www.amazon.com/Books-Earthsea-Complete-Illustrated-Cycle/dp/1481465589/tolkiendil-21 https://www.amazon.fr/Books-Earthsea-Complete-Illustrated/dp/1481465589/tolkiendil-21 RE: Tolkien par Ursula Le Guin - morphe07120 - 06.02.2018 Son départ m'a également peiné, j'admire beaucoup ces œuvres. j'aime énormément Les contes de Terremer , tous ...(c'est si merveilleusement bien écrit ) Ainsi que ses essais, ceux que j'ai lus, je les ai trouvés vraiment passionnants. Comme Druss et d'autres, j'attend l'édition intégrale 50th avec amour et patience. Mais je trouve en effet que certaines librairies françaises ne lui rendent pas du tout hommage Chouette discussion RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 30.10.2018 J'ai reçu l'édition VO du 50ème anniversaire. C'est un bon gros pavé de la taille du SdA et richement illustré. J'ai hâte de d'y replonger. Par contre, je ne conseille pas l'édition intégrale VF pour les illustrations. Entre la couverture qui n'est pas du même illustrateur et les illustrations uniquement en n&b, je trouve que Livre de Poche a manqué son coup. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 15.05.2019 Dans le dernier paru de l'autrice, Conduire sa barque, une sorte de guide pour tous ceux qui souhaitent ou se sont lancés dans l'écriture, et qui fait écho à son essai Schémas rythmiques dans le Seigneur des Anneaux publié dans l'A&H HS, je cite encore une fois un passage prenant appui sur Tolkien. Dans le premier chapitre intitulé "La sonorité de votre écriture", Le Guin aborde la recherche artificielle d'une belle écriture (p. 31-32) : Citation :La recherche artificielle d'une "belle" écriture pose question et cette question mérite que l'on s'y arrête et que l'on en parle. Comment réagissez-vous à la lecture d'un roman ou d'un essai où de toute évidence, l'auteur s'applique à donner à sa prose un tour saisissant ou poétique, enchaînant expressions rares et archaïsmes, multipliant les associations de mots déroutantes, et se complaisant dans les effets sonores ? Cela vous plaît ? La recherche de l'art pour l'art fonctionne-t-elle avec la prose ? Est-ce qu'elle souligne et renforce le propos, ou est-ce qu'elle le dilue ? RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Simon - 15.05.2019 Salut Druss, quelle sont les références exactes pour la réédition de Earthsea édition du 50e anniversaire, et l'intégrale V.F. ? Je suis intéressé par l'un et/ou l'autre. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 15.05.2019 Pour la VO : (05.02.2018, 20:32)Druss a écrit : On n'a pas attendu longtemps : Pour la VF : https://www.amazon.fr/Terremer-intégrale-Ursula-Guin/dp/2253189677/tolkiendil-21 RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Hofnarr Felder - 15.05.2019 Au passage, je suis hyper content de l'édition intégrale en VO, il y a vraiment plein de contenu intéressant (un essai sur le changement de ton opéré à partir de Tehanu, des nouvelles difficiles à dénicher autrement). J'en suis très reconnaissant envers Druss ! RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 14.04.2020 Pas directement en lien avec Tolkien, mais qui rejoint son avis sur le fait ou non de traduire des noms propres dans la fiction. [attachment=1656] RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Elendil - 16.04.2020 Très intéressant, merci. Je me demande juste si Le Guin a opté pour cette stratégie avant ou après avoir découvert le SdA. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Druss - 16.04.2020 Vu que son œuvre est entièrement post-SDA et que les traductions sont des années 70/80, je pense qu'on a la réponse. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Elendil - 16.04.2020 Pas tout à fait : Le Guin a écrit Earthsea avant de connaître les romans de Tolkien. Elle en parlait dans je ne sais plus quel recueil d'hommage. Mais il est probable en effet que la traduction française ait eu lieu après. RE: Tolkien par Ursula Le Guin - Bergelmir - 16.04.2020 Point de vue très intéressant et qui me sera sûrement utile lors de prochains débats sur le sujet |