Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway (/thread-7552.html) |
Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Druss - 15.04.2016 A Secret Vice vient de paraître et avec ce texte, on découvre une toute nouvelle langue inventée par Tolkien. J'ai commencé à débroussailler un peu le sujet. La totalité des infos apparaît p. 21-22 de l'ouvrage. Pour commencer, ce qu'en dit Tolkien : il s'agit d'un langage dont la grammaire est proche de celle du latin et du français, mais sa phonétique et ses mécanismes ne doivent rien au latin, au français ou à l'anglais. Ses sons sont anglais, sa grammaire largement latine, mais il demeure individuel. Pour commencer simplement, le lexique fonwegian - anglais - français. Les mots soulignés sont ceux que Tolkien cite parmi les mots trisyllabiques [sic] : Citation : ac : and, both / et, tous les deux, tous deux. On s'aperçoit très vite que certains mots sont très proches des langues latines : agroul field / champ, qui rappelle le latin agricola et le français agricole, lauka praise / louer, du latin laudare, regensie queen / reine, du latin regina, reine ou regentia, régence, etc. Il semble y avoir une similitude voire un lien de parenté entre brugwalla guard et hugwolla I guard. Il y a peut-être aussi un lien avec fonwella attack ? Autre hypothèse: les verbes semblent intégrer -lla, à l'exception didula defeat et pullfuga plough : brugwalla, fonwella, fubullala, huntilla, pindulla, tellabrif, tuudadulla. Evidemment difficile de savoir comment les verbes sont formés en l'absence de plus de vocabulaire. Je soupçonne didula d'être une erreur pour didulla, car ce mot est listé parmi des mots en -ll : Citation :ll fonwella attack, huntilla despise, didula defeat, tuudadulla fear regullarum horse, hugwolla I guard, fubullala teach. Je ne sais pas s'il faut comprendre regullarum horse comme un verbe qui comprendrait aussi -lla. En tout cas, voilà pour le lexique. Tolkien donne également des informations sur les cas nominatifs. Pour les pronoms, il liste (la table est écrite horizontalement par Tolkien, je la passe en vertical pour plus de facilité; en italiques, mes ajouts) : Citation :Sing. | Plur. Puis il remarque : Citation :Notez ib, imer, mais noh, noher (anglais, français ou latin) Le pronom se décline donc par agglutination d'un suffixe, avec trois genres et deux nombres, en priorisant la forme plurielle puis le féminin : won-er-e (féminin pluriel). Tolkien signale la différence ib/imer, noh/noher, probablement pour marquer la présence de la lénition b > m. Citation :* Note des éditeurs : Tolkien semble signaler une anomalie dans le genre neutre dans sa déclinaison des pronoms personnels fonwegians. En fonwegian, le genre, le nombre et le cas sont indiqués par des suffixes (le masculin semble être la racine de base, auquel on peut ajouter -e au féminin, -os au neutre, -er au pluriel et -is au cas génitif. L'ordre normal des suffixes semble être : racine + nombre + cas + genre, ainsi par exemple dans la déclinaison de con ci-dessous, conerise est le féminin pluriel au génitif (con + -er au pluriel + -is au génitif + -e au féminin). Cependant, cette règle ne semble pas s'appliquer au neutre, dans lequel le suffixe du genre est toujours le premier à être ajouté à la racine. Ainsi Tolkien donne wonoser comme pluriel neutre (won + -os au neutre + -er au pluriel) alors que selon la règle ci-dessus cela devrait être woneros (won + -er au pluriel + -os au neutre). Tolkien donne ensuite la table suivante, pour le nom con (Tolkien donne sous la table cette forme, en italiques ce sont mes ajouts) : Citation :Masc. | Fémi. | Neutr. | On a donc 2 nombres, singulier (base) et pluriel par ajout de -er ; 3 genres, masculin (base), féminin par ajout de -e et neutre par ajout de -os. Enfin, il existe au moins un cas, le génitif, caractérisé par -is. L'ordre naturel de suffixation est : BASE + nombre + cas + genre, sauf si le genre est neutre, auquel cas c'est : BASE + neutre + nombre + cas. RE: Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Druss - 29.05.2016 Andrew Higgins a publié un article sur le sujet, qui permet de corriger certaines lectures ci-dessus : http://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch/vol3/iss1/3/ RE: Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Elendil - 30.05.2016 Après lecture de cet article, je me dis qu'il serait très intéressant de le traduire et de le publier, pour autant qu'Andrew Higgins l'accepte. En effet, le fonwégien semble être la plus élaborée de toutes les langues créées par Tolkien hors de son Legendarium et mériter qu'on l'étudie en détail. RE: Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Druss - 30.05.2016 Pourquoi pas. C'est une bonne présentation générale, même si je trouve dommage qu'il n'y ait pas de réflexion plus précise sur la grammaire et le vocabulaire. RE: Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Elendil - 30.05.2016 Dommage ? Je trouve que ça laisse une opportunité intéressante pour qui voudrait en écrire un, au contraire. Mais pour l'heure, ce serait très utile d'avoir une présentation générale qui replace le fonwégien dans son contexte. RE: Le fonwegian, la langue de l'île de Fonway - Druss - 30.05.2016 Je suis bien d'accord. Je disais dommage dans le sens où Andrew étant l'éditeur du texte, il était le mieux placé pour décortiquer la langue ; ça n'enlève rien à l'intérêt de son article. |