Forum Tolkiendil
aide traduction tatouage mère/fille - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : aide traduction tatouage mère/fille (/thread-7544.html)



aide traduction tatouage mère/fille - VictoriaV - 05.04.2016

Bonjour tout le monde,
Avec ma petite mère nous souhaitons nous faire tatouer respectivement "à ma mère", "à ma fille" en sindarin, en écriture tengwar.
J'ai d'abord traduit en sindarin ces deux phrases, qui m'ont données na nín emel et na nín iell, puis j'ai tenté la transcription via une site de transcription en tengwar, le résultat en pièces jointes.
Premièrement pensez-vous que ma traduction en sindarin est-elle correcte ?
et si oui la transcription l'est-elle aussi ? (j'ai tenté de m'aider de l'alphabet, et le "à ma" me semble correct, le "iell" aussi, mais j'ai un doute quand à "emel", après ne connaissant pas du tout les subtilités de ce langage je me fourvoie peut-être complètement.)

Merci d'avance o/


RE: aide traduction tatouage mère/fille - Druss - 05.04.2016

Concernant les traductions, je ne sais absolument pas si elles sont bonnes ; mais si oui, alors leurs transcriptions actuelles sont justes en considérant qu'on puisse utiliser le mode classique pour le sindarin, ce qui n'est pas certain, cela demande d'attendre une confirmation. Le sindarin se transcrit généralement par le mode de Beleriand, ce qui donne :

[ATTACHMENT NOT FOUND]